Публикация
Суперстары

3 - Спастись от карпатских жуколюдей.3/338

3 - Спастись от карпатских жуколюдей.
Изображение пользователя Dusker

Dusker3 - Спастись от карпатских жуколюдей.=326565029

8rVzV1FD7nU.jpg

by ed68b75dabc7cbfd01e42becca5384de?s=64&d= Brock Heasley, 24 сентября, 2006.

Комментарий переводчика:

Мисайл (Missile) — снаряд, ракета. Не переведено по той же причине, почему не переведено имя Рокета: это её настоящее имя.

Проголосовать
[Оригинал]
Изображение пользователя MRA-aka-CR
#71251MRA-aka-CR=325634637
Мисайл лучше все же, наверное, с двумя с. Тогда при чтении ударение автоматически будет хотеться поставить на И, чтобы выговорить четкую с. А с одной мне сейчас прочиталось как мисАйл, с каким-то таким восточный флёром, что ли.
Изображение пользователя Spinner
#71256SpinnerПереводчик=325633891
Не знаю, так ли это важно. Хотя я тоже считаю, что лучше со сдвоенной "с", но страницы Даскера править не буду (по крайней мере, эту точно).
Комментарии для этого комикса отключены.