Dan-HomerВстречайте, Инженер...ы=262557980
Прим. пер.: Перевожу комиксы по Space Station 13. В основном они либо мемные, либо абсурдные. Если будет очень непонятно - спрашивайте. Оригиналы разбросаны по всему интернету, ибо сам сайт умер.
Прим. пер.: Перевожу комиксы по Space Station 13. В основном они либо мемные, либо абсурдные. Если будет очень непонятно - спрашивайте. Оригиналы разбросаны по всему интернету, ибо сам сайт умер.
Прим. пер.: ХоП - HoP - Head of Personnel - Глава Персонала. Раздаёт доступы, главный помощник капитана, в его отсутствие по иерархии именно он самый старший из всех глав.
Ассистенты - серый грифозные увальни, которых нужно изолировать от остального персонала как можно дальше. Если кто-то зашёл ассистентом, то это значит одно из двух: или человек новичок и из-за этого натворит бед, или человек не хочет отыгрывать, а значит будет всячески искать конфликта, дабы погрифонить. Точно натворит бед.
Прим. пер.: В сводках зачастую пишут о возможных предателях, генокрадах, вампирах и прочих. Но когда на станции мало народу (или режим эксты), то может прийти просто пустой шаблон сводки.
И да, Нанотрейзен - компания, на которую вы работаете.
Центрком - центральное командование, ваше непосредственное начальство.
Прим. пер.: СМО - Chief Medical Officer - Глава Медперсонала.
И как же бесят новички, которые заходят за глав, но в то же время не умеют даже менять руки.
Прим. пер.: Страшнее клована может быть только ассистент с болоном. В смысле, с баллоном.