2002-02-26 Театр Ниндзя. Да будет монах, да б763/778
SwampDog2002-02-26 Театр Ниндзя. Да будет монах, да б=391199705
すけべ [сукэбэ] - "развратный". ベー[бээ] - собственно "бее" оно "бее" и есть. Эпиграф буквально переводится как "рисовая ракета" и подразумевает "бессмысленный и беспощадный" тюнинг транспортных средств. Выражение возникло в связи с импортом в США японских мотоциклов, по этому "рисовая".Проголосовать
2002-02-27 Театр Ниндзя. Да будет монах, да б764/778
SwampDog2002-02-27 Театр Ниндзя. Да будет монах, да б=391199666
セクシー [секасии] - так японцы произносят слово "sexy" (сексуальная). ギヤル [гяру] - транскрибированное на японский слово "girl" (девушка).Проголосовать
2002-02-28 Театр Ниндзя. Да будет монах, да б765/778
SwampDog2002-02-28 Театр Ниндзя. Да будет монах, да б=390522883
ゃあああ! [яааа] - Йяаа! Сюгэндо - японское религиозное учение, а не боевое искусство, как, видимо, думает Сеймур. При переводе потерялась так же отсылка к фразе "Fear my 1337 skills!" (Бойся моих 1337 умений!), придающая словам Сеймура ещё больше снобизма.Проголосовать
2002-03-01 Театр Ниндзя. Да будет монах, да б766/778
2002-03-02 Театр Ниндзя. Да будет монах, да б767/778
SwampDog2002-03-02 Театр Ниндзя. Да будет монах, да б=390522779
Оригинальный эпиграф представляет собой изменённое название песни "Where My Girls At?" ("Где мои девки?").ПроголосоватьПоказать еще