Публикация
Роковая удача [Ruinous Fortune]

Пролог1/112

Пролог
Изображение пользователя Bird1311

Bird1311Пролог=129270875

Приветствую всех новых читателей! Вы в самом начале захватывающей истории о поиске жизненного пути, коварстве судьбы и сопротивлении системе. Желаю вам приятного чтения и делаю важную ремарку: главный герой, Гэйл - нонбайнари, а это значит, что относить их к какому-либо из двух полов нельзя. Поэтому я всеми силами буду избегать родовых окончаний, когда речь заходит о ГГ. Если этого сделать не получится, то вы увидите окончания множественного числа и дисклеймер-напоминалку в описании страницы.
Твиттер автора
https://twitter.com/sludge_eater
Патреон автораhttps://www.patreon.com/ruinousfortune
Твиттер комикса: https://twitter.com/ruinousfortune
Сайт оригинала комикса: https://ruinousfortune.com/

Паблик переводчика: https://vk.com/birb_translates

Проголосовать
[Оригинал]
Изображение пользователя Nikita1221
#1414077Nikita1221=103784338
>главный герой, Гэйл - нонбайнари
>то вы увидите окончания множественного числа и дисклеймер-напоминалку в описании страницы
А не лучше ли средний род использовать? Чтобы было понятно без напоминалок.
Это же не английский, в котором "it" используется только для вещей и животных.
Изображение пользователя Bird1311
#1415494Bird1311Переводчик=103458551
В английском языке для обозначения небинарных персонажей используется т.н. "singular they", грамматически множественное число, употребляемое для гендерно-нейтрального обращения. В русском языке устоявшихся норм перевода для этого явления пока нет, поэтому каждый волен адаптировать на своё усмотрение, но использование среднего рода в данном случае лично мне представляется несколько дегуманизирующим: всё же и в нашем языке он применяется в основном для неодушевлённых предметов, за редким исключением. Между "оно" и "они" я всё-таки выберу более одушевлённо звучащее "они", пусть это пока и непривычно для большинства людей.
Комментарии для этого комикса отключены.