#699965Ilion=251849095Оп-па, приятный сюрприз!#699934Anton=251854943ОНО ЖИВОЕ!!!!#699928syntaxis=251858756Воу... какое совпадение, я буквально вчера вспомнил об этом комиксе и перечитал его)#699926Beleg=251860021Подождал бы до 29 сентября, сказал бы что всего 1 день прошел...не считая года:Д
С возвращением^^
Отредактировано «Beleg» 15.07.2017 07:05:56
#699918Aleksay=251870143...тех Джонни. Всегда Джонни.#699916Tanar=251870442Croe, такая задержка произошла, потому что ты ускоренные курсы дипломатов проходил, я так понимаю? )#697277Anonymous=252347308Вообще-то "Список Шредингера" про евреев, которых и спасли, и нет одновременно#675017Anonymous=256062522Может, левый перевод. Я видел два, один вполне ничего, другой вообще на каком-то олбанском онглийском, он даже хуже, чем "никакой".
Но вообще идеальный перевод могут делать только носители на свой язык. И то, если идеально владеют языком оригинала, списываются с автором по поводу смысловых оттенков и разжёвывания каждой шутки. А, да, и если родным языком владеют на литературном уровне не хуже, чем автор своим родным.
Хотя носителями не только рождаются, но и за пару десятков лет становятся, если поднапрячься...#674892Anonymous=256083509Я перезвоню вам в пять, без пяти пять #673615petez=256305748Croe, Чем могу?#660959CroeАвтор=258198748Я жив, рисую выпуск.
Шекспира нанял бы, да где ж его взять. Если б вы помогли, я был бы рад.#659160Anonymous=258467359Если по этому снимать упоротую полнометражку для 2х2, то каток между попаданием клеща и столкновением с деревом должен ехать секунд 40 реального времени. Со скоростью два километра в час.#658005Anonymous=258645190Пора бы уже#653804Anonymous=259271107Какой еще перевод, наркоманы штоле?#646407Anonymous=260356890Этот слишком гений, чтобы запростотак рисовать. И слишком перфекционист, чтобы рисовать через силу.
Так что нужно ему и донат подкидывать, и ждать вдохновения.
С этим сочетанием тяжело смириться :-/#642640Anonymous=260887981Перевод на английский просто никакущий. А учитывая специфику, плохой перевод вообще легко превращает утончённое безумие в бред…
Тут какого-то поехавшего Шекспира нанимать надо.#636482CorvusCorax=261740834Автор скорее мёртв, чем жив.Такие дела.
Отредактировано «CorvusCorax» 22.03.2017 22:25:28
#630197nelox=262585627а шо, авторы еще живы?#614893Catalope=264561440он сидел на пирсе и его сбил в воду пролетающий мимо властелин#589541Nika13=267835140Это же не перевод, ребята.
С возвращением^^
Но вообще идеальный перевод могут делать только носители на свой язык. И то, если идеально владеют языком оригинала, списываются с автором по поводу смысловых оттенков и разжёвывания каждой шутки. А, да, и если родным языком владеют на литературном уровне не хуже, чем автор своим родным.
Хотя носителями не только рождаются, но и за пару десятков лет становятся, если поднапрячься...
Шекспира нанял бы, да где ж его взять. Если б вы помогли, я был бы рад.
Так что нужно ему и донат подкидывать, и ждать вдохновения.
С этим сочетанием тяжело смириться :-/
Тут какого-то поехавшего Шекспира нанимать надо.