#699965Ilion=232206746Оп-па, приятный сюрприз!#699934Anton=232212594ОНО ЖИВОЕ!!!!#699928syntaxis=232216407Воу... какое совпадение, я буквально вчера вспомнил об этом комиксе и перечитал его)#699926Beleg=232217672Подождал бы до 29 сентября, сказал бы что всего 1 день прошел...не считая года:Д
С возвращением^^
Отредактировано «Beleg» 15.07.2017 07:05:56
#699918Aleksay=232227794...тех Джонни. Всегда Джонни.#699916Tanar=232228093Croe, такая задержка произошла, потому что ты ускоренные курсы дипломатов проходил, я так понимаю? )#697277Anonymous=232704959Вообще-то "Список Шредингера" про евреев, которых и спасли, и нет одновременно#675017Anonymous=236420173Может, левый перевод. Я видел два, один вполне ничего, другой вообще на каком-то олбанском онглийском, он даже хуже, чем "никакой".
Но вообще идеальный перевод могут делать только носители на свой язык. И то, если идеально владеют языком оригинала, списываются с автором по поводу смысловых оттенков и разжёвывания каждой шутки. А, да, и если родным языком владеют на литературном уровне не хуже, чем автор своим родным.
Хотя носителями не только рождаются, но и за пару десятков лет становятся, если поднапрячься...#674892Anonymous=236441160Я перезвоню вам в пять, без пяти пять #673615petez=236663399Croe, Чем могу?#660959CroeАвтор=238556399Я жив, рисую выпуск.
Шекспира нанял бы, да где ж его взять. Если б вы помогли, я был бы рад.#659160Anonymous=238825010Если по этому снимать упоротую полнометражку для 2х2, то каток между попаданием клеща и столкновением с деревом должен ехать секунд 40 реального времени. Со скоростью два километра в час.#658005Anonymous=239002841Пора бы уже#653804Anonymous=239628758Какой еще перевод, наркоманы штоле?#646407Anonymous=240714541Этот слишком гений, чтобы запростотак рисовать. И слишком перфекционист, чтобы рисовать через силу.
Так что нужно ему и донат подкидывать, и ждать вдохновения.
С этим сочетанием тяжело смириться :-/#642640Anonymous=241245632Перевод на английский просто никакущий. А учитывая специфику, плохой перевод вообще легко превращает утончённое безумие в бред…
Тут какого-то поехавшего Шекспира нанимать надо.#636482CorvusCorax=242098485Автор скорее мёртв, чем жив.Такие дела.
Отредактировано «CorvusCorax» 22.03.2017 22:25:28
#630197nelox=242943278а шо, авторы еще живы?#614893Catalope=244919091он сидел на пирсе и его сбил в воду пролетающий мимо властелин#589541Nika13=248192791Это же не перевод, ребята.
С возвращением^^
Но вообще идеальный перевод могут делать только носители на свой язык. И то, если идеально владеют языком оригинала, списываются с автором по поводу смысловых оттенков и разжёвывания каждой шутки. А, да, и если родным языком владеют на литературном уровне не хуже, чем автор своим родным.
Хотя носителями не только рождаются, но и за пару десятков лет становятся, если поднапрячься...
Шекспира нанял бы, да где ж его взять. Если б вы помогли, я был бы рад.
Так что нужно ему и донат подкидывать, и ждать вдохновения.
С этим сочетанием тяжело смириться :-/
Тут какого-то поехавшего Шекспира нанимать надо.