#699965Ilion=271163753Оп-па, приятный сюрприз!#699934Anton=271169601ОНО ЖИВОЕ!!!!#699928syntaxis=271173414Воу... какое совпадение, я буквально вчера вспомнил об этом комиксе и перечитал его)#699926Beleg=271174679Подождал бы до 29 сентября, сказал бы что всего 1 день прошел...не считая года:Д
С возвращением^^
Отредактировано «Beleg» 15.07.2017 07:05:56
#699918Aleksay=271184801...тех Джонни. Всегда Джонни.#699916Tanar=271185100Croe, такая задержка произошла, потому что ты ускоренные курсы дипломатов проходил, я так понимаю? )#697277Anonymous=271661966Вообще-то "Список Шредингера" про евреев, которых и спасли, и нет одновременно#675017Anonymous=275377180Может, левый перевод. Я видел два, один вполне ничего, другой вообще на каком-то олбанском онглийском, он даже хуже, чем "никакой".
Но вообще идеальный перевод могут делать только носители на свой язык. И то, если идеально владеют языком оригинала, списываются с автором по поводу смысловых оттенков и разжёвывания каждой шутки. А, да, и если родным языком владеют на литературном уровне не хуже, чем автор своим родным.
Хотя носителями не только рождаются, но и за пару десятков лет становятся, если поднапрячься...#674892Anonymous=275398167Я перезвоню вам в пять, без пяти пять #673615petez=275620406Croe, Чем могу?#660959CroeАвтор=277513406Я жив, рисую выпуск.
Шекспира нанял бы, да где ж его взять. Если б вы помогли, я был бы рад.#659160Anonymous=277782017Если по этому снимать упоротую полнометражку для 2х2, то каток между попаданием клеща и столкновением с деревом должен ехать секунд 40 реального времени. Со скоростью два километра в час.#658005Anonymous=277959848Пора бы уже#653804Anonymous=278585765Какой еще перевод, наркоманы штоле?#646407Anonymous=279671548Этот слишком гений, чтобы запростотак рисовать. И слишком перфекционист, чтобы рисовать через силу.
Так что нужно ему и донат подкидывать, и ждать вдохновения.
С этим сочетанием тяжело смириться :-/#642640Anonymous=280202639Перевод на английский просто никакущий. А учитывая специфику, плохой перевод вообще легко превращает утончённое безумие в бред…
Тут какого-то поехавшего Шекспира нанимать надо.#636482CorvusCorax=281055492Автор скорее мёртв, чем жив.Такие дела.
Отредактировано «CorvusCorax» 22.03.2017 22:25:28
#630197nelox=281900285а шо, авторы еще живы?#614893Catalope=283876098он сидел на пирсе и его сбил в воду пролетающий мимо властелин#589541Nika13=287149798Это же не перевод, ребята.
С возвращением^^
Но вообще идеальный перевод могут делать только носители на свой язык. И то, если идеально владеют языком оригинала, списываются с автором по поводу смысловых оттенков и разжёвывания каждой шутки. А, да, и если родным языком владеют на литературном уровне не хуже, чем автор своим родным.
Хотя носителями не только рождаются, но и за пару десятков лет становятся, если поднапрячься...
Шекспира нанял бы, да где ж его взять. Если б вы помогли, я был бы рад.
Так что нужно ему и донат подкидывать, и ждать вдохновения.
С этим сочетанием тяжело смириться :-/
Тут какого-то поехавшего Шекспира нанимать надо.