Забыли пароль?
 
ЭФФЕКТ Мимо кАССЫ [Mess Perfect]

    22/145  →

 
ЭФФЕКТ Мимо кАССЫ [Mess Perfect]
перевод стебного комикса по Mass Effect
Автор оригинала: Silvia 'Epantiras' S.
Официальный сайт: http://epantiras.deviantart.com/gallery/26672451
Переводчик: Rhieks

Parental guidance suggested (Не рекомендуется лицам до 10 лет)
Rhieks Выпуск №22  =206191050
окончательный вариант.
ни один комикс не правил столько раз, сколько этот >_<

матерная версия
#14890Podsvetov =121893460
А по моему ему подходит)И ядовитый плющ вообще баба.Трансвестит?
#33458shekem =116203026
Ок, теперь я понял, что маты в альтернативных версиях основаны на... ни на чем они не основаны. Чтобы перевести "badass" как "злоебучее" нужно проявить очень яркую фантазию.
#355058Anonymous =59724844
Мистер Фриз совсем не так пафосно, как Джокер.Ядовитый Плющ будет дальше по сюжету, на Феросе. И вообще это звучит пафосно только на инглише. Ну а пилот, зовущийся убийцей слегка настораживает, не так ли? Пусть зовётся "Светлячок", или "Безумный Шляпник".
#402296REbuRnEd =53850808
А разве пингвин лучше чем джокер?
#679648Anonymous =16685489
[И ядовитый плющ вообще баба.Трансвестит?]
Автор - итальянка. Для них это нормально.