Проголосовать[Оригинал]#256875Eyskyaldi=304640288Кхм. "т" пропущена на последнем фрейме#256876quintПереводчик=304640164Eyskyaldi, спасибо, исправлено#256893Ceyler=304638140На тапастике вроде есть еще один выпуск и потом обращение автора#256929Podsvetov=304634578А что за суть у шутки в названии?#256982eosXelfi=304627303Podsvetov, оригинальное название Lobstir. Это lobster (омар) + stir (размешивать). Разница всего в одной букве с Lobster.#256993Anonymous=304625011А Мэри, такая умная девочка, разве не знает, что омары слегонца... ну... летать не умеют?#257022Ryazanka=304616105#256993Anonymous 2 часа назад
Я думаю, это скорее символично -- отпустить омар на свободу, словно птицу, но тот попал как кур в щи по каламбуру.#257036alover=304605850Тогда можно было бы перевести название как Омаринад, или что-то в этом роде.#257048Grondy=304602036Или Омвар?#257274Anonymous=304573849Такой завуалированый ненавязчивый пинок "спасителей животных" :)#257496Anonymous=304554127Уважаемый переводчик, есть ещё 2 страницы на tapastic'е автора. Прилагаю ссылку на следующую страницу под названием "Death Souls": http://tapastic.com/episode/171087#257726alover=304511036257496, было вроде#257734alover=304510274Алсо, новый выпуск обещают к сентябрю#258801quintПереводчик=304374349Grondy, быть омвару!