Проголосовать[Оригинал]#256875Eyskyaldi=299450178Кхм. "т" пропущена на последнем фрейме#256876quintПереводчик=299450054Eyskyaldi, спасибо, исправлено#256893Ceyler=299448030На тапастике вроде есть еще один выпуск и потом обращение автора#256929Podsvetov=299444468А что за суть у шутки в названии?#256982eosXelfi=299437193Podsvetov, оригинальное название Lobstir. Это lobster (омар) + stir (размешивать). Разница всего в одной букве с Lobster.#256993Anonymous=299434901А Мэри, такая умная девочка, разве не знает, что омары слегонца... ну... летать не умеют?#257022Ryazanka=299425995#256993Anonymous 2 часа назад
Я думаю, это скорее символично -- отпустить омар на свободу, словно птицу, но тот попал как кур в щи по каламбуру.#257036alover=299415740Тогда можно было бы перевести название как Омаринад, или что-то в этом роде.#257048Grondy=299411926Или Омвар?#257274Anonymous=299383739Такой завуалированый ненавязчивый пинок "спасителей животных" :)#257496Anonymous=299364017Уважаемый переводчик, есть ещё 2 страницы на tapastic'е автора. Прилагаю ссылку на следующую страницу под названием "Death Souls": http://tapastic.com/episode/171087#257726alover=299320926257496, было вроде#257734alover=299320164Алсо, новый выпуск обещают к сентябрю#258801quintПереводчик=299184239Grondy, быть омвару!