Необязательно же до него дошла именно та фраза, которую она кричала на крыше#160670Anonymous=320382632главное-извинилась!а вообще она не права-не надо ждать,когда человек присмерти будет,чтобы с ним пообщаться..#160704Tigra=320379544"Извини" - тут как-то не катит. "Прости меня" - имхо лучше воспринимается#160735Anonymous=320374610Смерть сломалась, несите новую.#160811Jamato=320365527Мурмур.#161171Sokoliczka=320308917Няяя...#165686Anonymous=319597734Если там "murmur" в оригинале, то это переводится как "шум", вроде бы.#165744quintПереводчик=319593123#165686 Я не думаю, что здесь это принципиально :)#982099Anonymous=198501431Мне одной последние несколько в глове вертится: alan price "time and tide"?