Необязательно же до него дошла именно та фраза, которую она кричала на крыше#160670Anonymous=324482314главное-извинилась!а вообще она не права-не надо ждать,когда человек присмерти будет,чтобы с ним пообщаться..#160704Tigra=324479226"Извини" - тут как-то не катит. "Прости меня" - имхо лучше воспринимается#160735Anonymous=324474292Смерть сломалась, несите новую.#160811Jamato=324465209Мурмур.#161171Sokoliczka=324408599Няяя...#165686Anonymous=323697416Если там "murmur" в оригинале, то это переводится как "шум", вроде бы.#165744quintПереводчик=323692805#165686 Я не думаю, что здесь это принципиально :)#982099Anonymous=202601113Мне одной последние несколько в глове вертится: alan price "time and tide"?