Необязательно же до него дошла именно та фраза, которую она кричала на крыше#160670Anonymous=326461668главное-извинилась!а вообще она не права-не надо ждать,когда человек присмерти будет,чтобы с ним пообщаться..#160704Tigra=326458580"Извини" - тут как-то не катит. "Прости меня" - имхо лучше воспринимается#160735Anonymous=326453646Смерть сломалась, несите новую.#160811Jamato=326444563Мурмур.#161171Sokoliczka=326387953Няяя...#165686Anonymous=325676770Если там "murmur" в оригинале, то это переводится как "шум", вроде бы.#165744quintПереводчик=325672159#165686 Я не думаю, что здесь это принципиально :)#982099Anonymous=204580467Мне одной последние несколько в глове вертится: alan price "time and tide"?