Необязательно же до него дошла именно та фраза, которую она кричала на крыше#160670Anonymous=346604854главное-извинилась!а вообще она не права-не надо ждать,когда человек присмерти будет,чтобы с ним пообщаться..#160704Tigra=346601766"Извини" - тут как-то не катит. "Прости меня" - имхо лучше воспринимается#160735Anonymous=346596832Смерть сломалась, несите новую.#160811Jamato=346587749Мурмур.#161171Sokoliczka=346531139Няяя...#165686Anonymous=345819956Если там "murmur" в оригинале, то это переводится как "шум", вроде бы.#165744quintПереводчик=345815345#165686 Я не думаю, что здесь это принципиально :)#982099Anonymous=224723653Мне одной последние несколько в глове вертится: alan price "time and tide"?