Необязательно же до него дошла именно та фраза, которую она кричала на крыше#160670Anonymous=322449791главное-извинилась!а вообще она не права-не надо ждать,когда человек присмерти будет,чтобы с ним пообщаться..#160704Tigra=322446703"Извини" - тут как-то не катит. "Прости меня" - имхо лучше воспринимается#160735Anonymous=322441769Смерть сломалась, несите новую.#160811Jamato=322432686Мурмур.#161171Sokoliczka=322376076Няяя...#165686Anonymous=321664893Если там "murmur" в оригинале, то это переводится как "шум", вроде бы.#165744quintПереводчик=321660282#165686 Я не думаю, что здесь это принципиально :)#982099Anonymous=200568590Мне одной последние несколько в глове вертится: alan price "time and tide"?