Необязательно же до него дошла именно та фраза, которую она кричала на крыше#160670Anonymous=344815987главное-извинилась!а вообще она не права-не надо ждать,когда человек присмерти будет,чтобы с ним пообщаться..#160704Tigra=344812899"Извини" - тут как-то не катит. "Прости меня" - имхо лучше воспринимается#160735Anonymous=344807965Смерть сломалась, несите новую.#160811Jamato=344798882Мурмур.#161171Sokoliczka=344742272Няяя...#165686Anonymous=344031089Если там "murmur" в оригинале, то это переводится как "шум", вроде бы.#165744quintПереводчик=344026478#165686 Я не думаю, что здесь это принципиально :)#982099Anonymous=222934786Мне одной последние несколько в глове вертится: alan price "time and tide"?