Необязательно же до него дошла именно та фраза, которую она кричала на крыше#160670Anonymous=352041853главное-извинилась!а вообще она не права-не надо ждать,когда человек присмерти будет,чтобы с ним пообщаться..#160704Tigra=352038765"Извини" - тут как-то не катит. "Прости меня" - имхо лучше воспринимается#160735Anonymous=352033831Смерть сломалась, несите новую.#160811Jamato=352024748Мурмур.#161171Sokoliczka=351968138Няяя...#165686Anonymous=351256955Если там "murmur" в оригинале, то это переводится как "шум", вроде бы.#165744quintПереводчик=351252344#165686 Я не думаю, что здесь это принципиально :)#982099Anonymous=230160652Мне одной последние несколько в глове вертится: alan price "time and tide"?