Забыли пароль?
 
Mary Death

  Родной мир  130/265  →

 
Mary Death
Mary Death - это история о девочке Мэри, которая подружилась со смертью.
Автор оригинала: Matthew Tarpley
Официальный сайт: http://www.marydeathcomics.com/
Переводчик: quint

Parental guidance suggested (Не рекомендуется лицам до 10 лет)
quint Родной мир  =88495969
P.S.: ДА, ИГРА СЛОВ ПОТЕРЯНА. В оригинале было "You are looking in Alderaan places", что дословно будет как "Ты ищешь в окресностях Альдераана". Но типа шутка в том, что это звучит как "...in all the wrong places", т.е. не в тех местах. В общем мемы, мемы везде.
P.S.S.: Альдераан.
#156840Kerolash =88493177
Забавная игра слов... Из русских аналогов (попытка сделать нашу игру слов) на ум сразу пришло "Ищешь близко? А не рана?" ну типа "А не рана" "Альдераана"...

=_= что за бред я пишу =_=
#156847Jamato =88491755
Это настолько непереводимо, что вообще. А ссылка ведет вникуда, спасибо автозамене движка АК.
#156916Easyman =88483535
http://ru.starwars.wikia.com/wiki/Альдераан
#156997quint Переводчик  =88473531
Ссылку я поправил, да.
#157116Goblin =88438225
На самом деле у смерти нет глаз, это кроличьи зубы
#157149Anonymous =88429664
Goblin, будь ты проклят...
#157155motolady =88428615
Гоблины противны.
#157495Maktub =88377412
Мне вот видится, что во фразе Мэри так и сквозит сарказм, и потому здесь уместен вариант "Поищи в системе Альдераана" (игра слов, опять же, не сохранена, зато шутка в целости, как и издевка Мэри над Смертью").