Публикация
Джонбот против Марты [Jonbot vs. Martha]

Презентация Айзенриза14/76

Презентация Айзенриза
Изображение пользователя SilenceShot

SilenceShotПрезентация Айзенриза=340690768

Оригинал
Colin: Можете говорить что угодно про Neil Slorance, но этот парень умеет рисовать сандвичи. Вообще-то, Величайшее творение Айзенриза - реально существующий сандвич. И он, безусловно, впечатляет.

Комментарии переводчика:
В оригинале текст на третьей панели был напечатан с использованием гарнитуры impact. Для увеличения читабельности текста русский перевод написан шрифтом arial, и к тексту добавлена белая обводка. Но все это, как видно, не сильно помогло, извините.
Проголосовать

Держи себя в руках, Джонбот15/76

Держи себя в руках, Джонбот
Изображение пользователя SilenceShot

SilenceShotДержи себя в руках, Джонбот=340512734

Оригинал
Neil: На четвёртой панели Вы можете наблюдать, как Джонбот сгибает взглядом бутылку! Нах.
Colin: Оу... Этому и посвящена данная страница.
(Мы сделали это полноценной частью сюжета)
Проголосовать

Сезонное представление Джонбот против Марты, 16/76

Сезонное представление Джонбот против Марты,

Просто-напросто наступает чудесный час Джонбо17/76

Просто-напросто наступает чудесный час Джонбо
Изображение пользователя SilenceShot

SilenceShotПросто-напросто наступает чудесный час Джонбо=340256315

Оригинал
Colin: Ну разумеется, я догадываюсь, что здесь имя Маколея Калкина написано неправильно, спасибо за замечание.

Комментарии переводчика:
В оригинале на первых двух панелях имя Macaulay было написано с ошибкой, я посчитал необходимым написать его русскоязычный вариант с заменой "о" на "а", на всякий случай.
В оригинале на пятой панели призрак говорит о Джонботе "you're such a tool". Так говорят о людях, легко поддающихся манипуляции со стороны окружающих (к примеру те, кого с лёгкостью можно развести на деньги, но это вряд ли относится к Джонботу). Ещё так говорят о людях, стремящихся круто выглядеть в глазах окружающих, показаться кем-то кем они не являются, выпендриться (к примеру те, кто старается походить на модных знаменитостей, или некоему образу "продвинутого" человека среди молодёжи, но перенимающие лишь внешние проявления этого образа, не понимая и не соответствуя ему внутренне), русскоязычным синонимом этого слова может послужить слово "позёр", но в данном случае я не стал его применять.
Проголосовать

А это уже больше похоже на Джонбота.18/76

А это уже больше похоже на Джонбота.
Изображение пользователя SilenceShot

SilenceShotА это уже больше похоже на Джонбота.=340182372

Оригинал
Colin: Особенностью этого недельного выпуска про Рождество, которому, кажется, не будет конца, является уникальная эпизодическая роль главного редактора Multiversity Comics и соавтора вебкомикса Control Мэтью Мелихова (Matthew Meylikhov)! Здесь он - бородатый полицейский. Именно так он выглядит в реальной жизни. Вплоть до шляпы. Г-н Мелихов всегда поддерживал Jonbot Vs Martha, так что мы решили, что будет справедливо воздать ему должное единственным известным нам способом - позволив ему взять показания Джонбота, в то время как его напарник арестовывает призрака Брюса Уиллиса из "Крепкий орешек".
Это вершина успешного года эпизодических ролей Мэтью в комиксах - он также украсил страницы потрясающе успешного комикса Morning Glories в выпуске... 13-ом, кажется. Так что это в значительной степени обстоятельство перехода от великого к смешному.
В любом случае, вам точно нужно поcмотреть его материалы.

Комментарии переводчика:
Джон Макклейн - наше всё.
user posted image
Проголосовать
Показать еще