Забыли пароль?
 
Itchy Feet

  Буквальный перевод  135/289  →

 
Itchy Feet
Комикс о путешествиях, жизни иностранцев, жизни с иностранцами и изучении иностранных языков.
Автор оригинала: Malachi Ray Rempen
Официальный сайт: http://www.itchyfeetcomic.com/
Переводчик: Dan-Homer
Parental guidance suggested (Не рекомендуется лицам до 10 лет)
Dan-Homer Буквальный перевод  =31886958

Нет, я это не придумал (англ.)!

Прим. пер.: Я решил заменить 1, 3 и 4 пункты меню на реальные переводы китайского меню. К сожалению, с цыплёнком ничего не нашёл. И да, не пишите, что это не цыплёнок, а курица. Потому что, пока я искал, я ни разу не встретил слово "курица" в долбаных меню. Чёртов гугл-переводчик.

30e9b25f9f.png
#352228 hw-kiara =31875273
"тушенные вентиляторы" сделали мой день Х))
#352261 Garmarna =31872484
Помню ещё "Академика, пережившего репрессии".
#352305 Saniok =31867142
И не такое бывает
http://static.boredpanda.com/blog/wp-content/uuuploads/funny-chinese-sign-translation-fails/funny-chinese-sign-translation-fails-19.jpg
#352456 StrannyiTip =31852209
"Кисло-сладкий грубиян" тоже ничего звучит)
#352815 Fizaliss =31800396
"нИ значило"

Вот блин. Завтра будет доступ к компу -исправлю. Спасибо. Dan-Homer.
Отредактировано «Dan-Homer» 20.01.2016 23:48:41
#536997 Asurendra =7494611
Две средние ссылки немного попортились...
#537177 Dan-Homer Переводчик  =7476589
Asurendra, тогда вы должны включить веру и ВЕРИТЬ, что там были пруф. Честно-честно, правда-правда.