Публикация
Harpy Gee

Одеться и удивить 127/73

Одеться и удивить 1
Изображение пользователя FulliLL

FulliLLОдеться и удивить 1=289903505

*возможно, перевод был не точным - но в оригинале присутствует игра слов и нужно было хоть как-то это передать.

Прим.пер.: Ну, давно не виделись таки. Очень рады видеть тех, кто еще следит за переводом. Забавно, но переводить нам так и не разрешили. :`D Ну, а мы как не очень порядочные граждане решили не бросать перевод. Надеемся продолжать радовать вас нашим переводом (ну или опять бесить из-за моего плохого перевода с английского) 

Изображение анонимного пользователя
#288270Anonymous=289903150
"Sale" На табличке означает скорее "распродажу". А у вас получается, что магазин продаётся...
Изображение пользователя Goblin
#288279Goblinмастер клинер=289902883
Эта табличка висит прямо на платье. Бирочка такая, знаете ли. Типо платье продается. А не образец. Или еще не продано. Бывает такое, платье уже продано, но не забрано. И висит как реклама. А потом клиент приходит и забирает
Изображение пользователя Goblin
#288284Goblinмастер клинер=289902461
Но таки добрый вечер.
http://risovach.ru/thumb/upload/200s400/2014/11/generator/pirat-poker-feys_67348993_orig_.jpg?3d27c
Изображение пользователя scorg
#288351scorg=289898647
О, комикс вернулся. А я уже и не надеялся.
Спасибо за легкое пренебрежение правилами ради отличного комикса.
Изображение пользователя Goblin
#288361Goblinмастер клинер=289898046
scorg, йо-хо-хо и пиратский виндовс!
Изображение пользователя Maks-arr
#555144Maks-arr=254940074
"Tailor" - "портной", как бы...
Изображение пользователя FulliLL
#555878FulliLLПереводчик=254840073
Тут часто слова используют как имена. С большой буквы - значит имя. С маленькой - слово. Я просто думаю что говорить: Глазастик, Тыква, Портной будет странно. каждому свое.
Комментарии для этого комикса отключены.