Забыли пароль?
Двор Ганнеркригг [Gunnerkrigg Court]

  Глава 81, страница 21  2494/2500  →

 
Двор Ганнеркригг [Gunnerkrigg Court]
О школьных буднях и старых тайнах, о противостоянии Технологий и Эфира, о призраках, роботах и мифах.
Автор оригинала: Том Сидде́лл (Tom Siddell)
Официальный сайт: http://www.gunnerkrigg.com
Переводчики: Alpha (переводчица), jenmalarai (художница)
Parents strongly cautioned (Не рекомендуется лицам до 13 лет)
Alpha Глава 81, страница 21  =1314892

Я очень даже мёртв.

25352 =1314659 #1406272
"Несостоявшийся кузен", хм
NikitaR =1314643 #1406273
интересно, почему цветочки...
Ptic =1314241 #1406275
Потому что хорошо, кхм, удобрено.
Kocto-Rika =1314150 #1406276
Будда?
Какой страшненький, уии!~
One-fan =1313100 #1406280
>> Будда?

Да какая разница, в любом случае пора звать Кратоса.
Elebriska =1312671 #1406283
На второй панели они как Инь и Ян. Упоротые Инь и Ян.
25352 =1311706 #1406285
ах да, Койот в оригинале написал "reach through to this realm", тут скорее "дотянуться до этой реальности/измерения/сферы". То есть Койот не "остановил время во всём мире", а скорее создал что-то вроде своего личного мирка, который не связан жёстко с ходом времени основной реальности
hruser =1303875 #1406303
#1406285 кстати соглашусь в отношении фразы, но не мирка - эфир тоже потянет на realm. Тем более, что в похождениях Тони, закончившихся тем, что он чуть не убил свою дочь, говорилось о том (53-я глава), что "мёртвые продолжают существовать за пределами нашего мира", "антенна, которая свяжется ... с эфиром", "антенна из костей и крови, которая связала бы разные уровни реальности". Возможно, есть какая-то связь с происходящим, хм...

Кстати, об омега-устройстве говорится "research the device" - и присутствует дважды, но переведено по-разному. Интересно, что тут корректнее - "исследовать" или "изучить", вроде допускает оба перевода, но в русском языке есть нюансы... Вот интересно, они создавали этот девайс, или изучали где-то надыбаный (этим лысым, возможно)?
Отредактировано «hruser» 17.07.2021 03:04:30
zelhe =1281135 #1406337
И правда, похож на Будду. Как о религиозном объекте ничего не скажу, но почитывая "путешествие на запад" обрёл мнение как о Добром Дедушке Дамблдоре восточного розлива в самой Гадской комплектации.
Так что тыыыык в глазик ковырялкой артефактной, до мозга.
Отредактировано «zelhe» 17.07.2021 09:27:03
Duke =1278957 #1406355
Вот это было внезапно. У нас не было причин подозревать, что этот Аата – больше, чем кажется
Rhieks =1278137 #1406360
3й фрейм на аватарку
Midas =1273832 #1406378
Морда Койота на третьем фрейме великолепна.
Cherasy =1233509 #1406578
Койот прекрасен. Совершенно не знаю, как такого персонажа прописать, кажется, так не умею.
Sonor =1233111 #1406580
Жутковато 0_______0
Seedan =1228509 #1406601
Монашейский ИСС. Лысый явно хотел присвоить силы койота и стать богом, или как минимум изменяющим реальность зелёного типа.
А несостоявшийся потому что ему сейчас ушки то подкоптят.
sainomori =1154843 #1406867
Один я вижу сходство в облике человека-тени и бывших ей, проживающих во дворе?
Или это мой персональный глюк?
#1406337, Там другой Будда был. Их несколько было, ибо это название духовного состояния.
Aeschkry =1065092 #1407309
Прости, Койот мы все про...
Alpha переводчица  =1055925 #1407369
25352, думаю, это про то, что он не смог забрать силы Рейнардина. Рейнардин ведь Койоту, по сути, не родня, но так как тот выдал лису кусочек своего волшебства, они вроде как породнились, стали если не кровными братьями, то двоюродными. А если бы кусочек перешёл к начальнику Людей-теней, кузеном стал бы он. Отсюда и фраза.
Sonor =886976 #1408118
Хм, хорошее обьяснение
Переводчик закрыл(а) возможность оставлять комментарии для гостей.