Забыли пароль?
Двор Ганнеркригг [Gunnerkrigg Court]

  Бонусная страница 72: Идра в Дворе  2208/2329  →

 
Двор Ганнеркригг [Gunnerkrigg Court]
О школьных буднях и старых тайнах, о противостоянии Технологий и Эфира, о призраках, роботах и мифах.
Автор оригинала: Том Сидде́лл (Tom Siddell)
Официальный сайт: http://www.gunnerkrigg.com
Переводчики: Alpha (переводчица), jenmalarai (художница)
Parents strongly cautioned (Не рекомендуется лицам до 13 лет)
Alpha Бонусная страница 72: Идра в Дворе  =24439230

Волосы ей мешали.
-----------------------
Глава 68 «Ни то, ни другое» — конец 7-й книги «Синтез» и заодно последнее видео в серии ретроспектив! Думаю, лучше обозревать главы лучше спустя некоторое время после их выхода, так что я вернусь к ним, когда выйдут все главы 8-й книги.

Прим. пер.: С наступающим юбилеем меня :excl:
Alpha


Ptic =24423161 #1104816
Вот что бывает, когда попадаешь в аномалию-чибинатор.
Она подстриглась камнем???
Gad =24405339 #1104855
Да. Если что, это так работает, правда, очень медленно, больно и неаккуратно.
littlefawn =24395607 #1104903
"во дворе"?
Rysh =24379675 #1105019
С разбитым автоматом еды. Если взглянуть на ситуацию обратную, то это прям мое поведение в лесу. Шишечки там, ягоды, грибочки. Пофиг - жрать вообще нечего!
Alpha переводчица  =24373438 #1105076
littlefawn, нет. Во дворе лавочка с пенсионерками.
Tsvetochek =24366223 #1105132
Второй фрейм: и действительно ) Эта лёгкая еда вроде сухариков, чипсов и снеков всяких - по сути просто вкус покупать, и таких целые полки. Но Идра здесь явно не поняла, что это вообще еда в упаковках.

Alpha, поздравляю с наступающим !)
Отредактировано «Tsvetochek» 03.10.2019 20:23:46
Переводчик закрыл(а) возможность оставлять комментарии для гостей.