Забыли пароль?
 
Двор Ганнеркригг [Gunnerkrigg Court]

  Глава 64, страница 33  1895/1899  →

 
Двор Ганнеркригг [Gunnerkrigg Court]
О школьных буднях и старых тайнах, о противостоянии Технологий и Эфира, о призраках, роботах и мифах.
Автор оригинала: Том Сидде́лл (Tom Siddell)
Официальный сайт: http://www.gunnerkrigg.com
Переводчики: Alpha (переводчица), jenmalarai (художница)
Parents strongly cautioned (Не рекомендуется лицам до 13 лет)
Alpha Глава 64, страница 33  =938049

Что-то?

#745983REbuRnEd =937093
точечное временное искажение гравитации!? ОГО!!
#745984Rururun =936993
оно шевелится!
#745992Kastuk =934852
Очень медленный энт
#746001Seedan =933641
Тони медленно превращает всех вокруг себя в Тони?
#746008stranger =931858
Что, первый раз видите процесс покупки сов палочниками?
#746015Tpaypp =931020
#746008 В каком смысле "сов"? После корзинки из кишок у этого слова появляется специфическое значение...
#746027mirra-glass =923670
А тут Сурьма с макияжем.
#746054Sinichka =911088
Разве эта ветка не просто повернулась?
#746091DariusDreamWeaver =904022
#746015 Именно о специфическом значении речь.
#746115Dendr =900116
mirra-glass, неужели вы конец предыдущей странички пропустили?
#746228Marcus-Avis =879431
А когда она успела нанести макияж взад?
#746318aka90 =868538
ЭКШН!!!
#746368Urania =863948
> А когда она успела нанести макияж взад?

тогда же когда они переоделись, это вообще другой день.
#747334Tsvetochek =706019
Глаза Сурьмы на втором кадре почему-то напомнили мне глаза Дженифер Лоуренс.
Переводчик закрыл(а) возможность оставлять комментарии для гостей.