Забыли пароль?
 
Двор Ганнеркригг [Gunnerkrigg Court]

  Глава 58, страница 34  1691/1897  →

 
Двор Ганнеркригг [Gunnerkrigg Court]
О школьных буднях и старых тайнах, о противостоянии Технологий и Эфира, о призраках, роботах и мифах.
Автор оригинала: Том Сидде́лл (Tom Siddell)
Официальный сайт: http://www.gunnerkrigg.com
Переводчики: Alpha (переводчица), jenmalarai (художница)
Parents strongly cautioned (Не рекомендуется лицам до 13 лет)
Alpha Глава 58, страница 34  =40925450

Йей.

#463595WhiteLips =40924493
последний кадр мимими
#463602Dendr =40923744
Эти ребята
#463673Sol =40894796
Что означают буквы DГ на кепке?
#463688Highrow =40892955
Sol, учитывая то, что в оригинале там GC, ДГ означает "Двор Ганнеркригг".
#463746Proletarian =40885249
Интересно, перчатку для Нюшки они где нашли?
Неужели кто-то здесь делает атрибуты для болельщиков такого размера?
И если делает, то для кого: местные феи, что, тоже ходят на футбол?
#464183Fantast-kun =40841836
http://orig02.deviantart.net/b0fb/f/2016/184/2/b/myriam_capes_by_craychosen1-da8mc8g.jpg
Переводчик закрыл(а) возможность оставлять комментарии для гостей.