Забыли пароль?
 
Двор Ганнеркригг [Gunnerkrigg Court]

  Глава 58, страница 8  1665/1833  →

 
Двор Ганнеркригг [Gunnerkrigg Court]
О школьных буднях и старых тайнах, о противостоянии Технологий и Эфира, о призраках, роботах и мифах.
Автор оригинала: Том Сидде́лл (Tom Siddell)
Официальный сайт: http://www.gunnerkrigg.com
Переводчики: Alpha (переводчица), jenmalarai (художница)
Parents strongly cautioned (Не рекомендуется лицам до 13 лет)
Alpha Глава 58, страница 8  =33243779

Эй, это то создание.

Прим. пер.: Под нормальным Нюшка подразумевает существо «здравомыслящее», «в своём уме».

#423857DartZaiac =33241185
Всё одно активно они на эфирном плане общаются. На физический им как-то плевать
#423941my-nemi =33208195
И всё тут не ахти, и все тут не особо умные - как страшно жить!
#424121Jamato =33187121
Полностью поддерживаю Мисс Багси. Надо ценить жителей леса.
#424378VioletsAreBlue =33167816
Раздражает эта их невинная хамоватость, поэтому Двор мне всегда был более симпатичен.
#425272DeusExMachina =33027321
Что значит - о мой боо?
#425513Alpha переводчица  =33005282
DeusExMachina, то, что Багси хотела сказать «О мой бог», но сорвалась на «...Оооо!»
#425774DeusExMachina =32949973
Alpha, бог? Койот?
#429956Kastuk =32399370
Ohmygawd
#470619andrias =27125523
Затрас, Затрас, Затрас, Затрас, Затрас, Затрас и Затрас.
Переводчик закрыл(а) возможность оставлять комментарии для гостей.