Забыли пароль?
 
Двор Ганнеркригг [Gunnerkrigg Court]

  Глава 56, страница 10  1601/1782  →

 
Двор Ганнеркригг [Gunnerkrigg Court]
О школьных буднях и старых тайнах, о противостоянии Технологий и Эфира, о призраках, роботах и мифах.
Автор оригинала: Том Сидде́лл (Tom Siddell)
Официальный сайт: http://www.gunnerkrigg.com
Переводчики: Alpha (переводчица), jenmalarai (художница)
Parents strongly cautioned (Не рекомендуется лицам до 13 лет)
Alpha Глава 56, страница 10  =35883021

Рождественскую историю?

#323772 brax =35882638
Лог там, а не история.
#323778 Joker-vD =35881933
Интересно, Кэт в курсе о такой штуке, как... мозжечок? Это такой типа "сопроцессор", который сам обсчитывает необходимые сигналы для эффекторов, используя выработанные шаблоны. Очень удобно, можно действия сначала разучивать осознанно, а потом они закрепляются в мозжечке, а можно положиться на его встроенную программу обучения.
#323781 DartZaiac =35881671
Да, используйте технический жаргон
Пиши ЛОГИ. Не Историю

Спасибо за переводы!
#323791 G-f0rCe =35879821
Фейспалм?
#323816 Suncast =35874890
Если в комментарии было "Рождественская история" (а там так и было), то нифига тех-жаргон не подходит. Log, правда, это ещё и бревно (рулетик). Но тогда ещё сложнее связать это с логами в привычном понимании. Так что я ничего плохого в использовании слова "история" не вижу. Это даже странно.
Только я бы посоветовал тогда "пиши В историю". Как-то привычнее звучит писать В логи. Делать запись В логах.
Писать историю - звучит слишком грандиозно.
А писать в историю - звучит как делать запись в место, называемое историей.
Отредактировано «Suncast» 05.12.2015 02:17:11
#323832 Sn0wflake =35869613
Может быть, я просто ищу признаки божественного будущего Кэт, но... неужели мне одной здесь видится аналогия со стр. 680-681?
#323841 scarecrowd =35863523
Joker-vD, я не спец ни разу, но почему-то уверена, что мозжечок считает всё это именно на основе фидбэка. Почему? Во-первых, у новорожденных идет адаптация мозга к перевернутому изображению на сетчатке, т.е. в любом случае надо корректировать движение рук по визуальному образу. Во-вторых - то ли команда Павлова, то ли академика Анохина (старшего) работала с "химерами": у животных хирургически меняли прикрепление того или иного мышечного пучка. Т.е., н-р, часть сгибателя конечности превращалась по факту в разгибатель. И менее, чем через месяц, звери уже снова уверенно передвигались! А это требует именно что новой "программы", т.е. отправки импульсов в соответствии с новой "схемой". В-третьих, даже кошачьи с их огромным мозжечком - в детстве забавные котята, которые промахиваются, падают за диван и т.д.; т.е. доля обучения очень велика в двигательных навыках. Они же, кстати, очень важны для развития интеллекта в целом (и из-за большого объема нагрузки, и из-за того, что требуют сложной согласованной работы нескольких отделов мозга и огромного кол-ва функций: зрительные данные, работа глаза, мышечная чувствительность, равновесие, комвнды собственно на движение, громада прямых и обратных связей).
#323854 Doongion =35860635
Я конечно не эксперт но по моему термины не переводятся.
#323876 Scondo =35856539
С учётом комментария там достаточно хитрая игра слов (log-журнал/log-полено), поэтому высокоинтеллектуальные комментарии про логи можете оставить... в логах.
mv /var/cmnt.log /dev/null

А вот "пиши В историю" - действительно было бы более уместно. И да, в ИТ(по крайней мере в моём окружении) говорят "пиши лог", "пиши В лог", "пиши В историю", но не "пиши историю". Вероятно из-за возникающей омонимии с историей как рассказом.
Отредактировано «Scondo» 05.12.2015 07:23:47
#323918 Kartoshka =35848498
>поэтому высокоинтеллектуальные комментарии про логи можете оставить... в логах.
mv /var/cmnt.log /dev/null
Спасибо за разрешение.

По делу - мне тяжело представить ситуацию, в которой при разговоре двух технарей (сиречь, Кэт и робота) использовалось бы слово "история" вместо "лог". Что до каламбура - не первая потерянная шутка при переводе, не последняя. Тем более в комментарии.
#323924 kto-to =35847720
мне жутко интересно,кк он описал предыдущие кадры
#323937 Scondo =35844433
>тяжело представить ситуацию, в которой при разговоре двух технарей (сиречь, Кэт и робота) использовалось бы слово "история" вместо "лог"

Вы немножко путаете глухие жаргонизмы с терминологией, особенно с терминологией "наружу". Распространённая профдеформация при отсутствии необходимости объяснять что-то неспециалисту.

Да, при общении внутри коллектива это будут "логи", "конфиги" и "патчи", но при общении с каким-нибудь бухгалтером оно становится "историей"(или "журналом"), "настройкой" и "обновлениями". Использование же жаргонизмов в переводе, рассчитанном на широкий круг читателей, выглядит некорректно, комикс всё-таки не про быт компьютерщиков.

*Забавно, но в нашей конторе есть буквально механический момент, когда changelog перед релизом оформляется в файл для пользователя "история изменений"
#323945 Duke =35842746
В комментарии игра слов, с которой «логи» никак не сработают. Ничего от использования другого слова не поменялось, развели тут глупости *фейспалм*
Отредактировано «Duke» 05.12.2015 11:12:10
#323974 Suncast =35837068
Scondo, Christmas log - это ещё и блюдо. )
#324056 Joker-vD =35826633
> mv /var/cmnt.log /dev/null
отличный способ забить себе диск мусором, кстати. `rm /var/cmnt.log`, или уж `ln -f /dev/null /var/cmnt.log`
#324172 Alpha переводчица  =35812914
Дорогие самовызвавшиеся советчи_ки, в перевод по-прежнему уходит наилучший по совокупному количеству причин вариант и я по-прежнему не просила никаких советов, так что всё останется как есть. Смысл передан без потерь, манера речи сохранена, шутка не утрачена. Остальное — вкусовщина и бесполезные споры в сфере жаргонизмов, в которой строгих правил не существует в принципе.
В оригинале игра слов «write a log — a Christmas log», где Christmas log — традиционный десерт «Рождественское полено» (гугл в помощь). Давайте, придумайте мне равнозначную шутку про Рождеством с термином «лог(и)», там, может, поговорим.
#324481 Scondo =35795900
2Suncast и не только блюдо. см. "Святочное полено"; "Бадняк"
*Вот на что пустят старую руку...
#324786 Suncast =35742660
Scondo, поэтому я и написал "ещё". )
#324804 eosXelfi =35740920
И первое, что сделал робот, получив подобие живой руки, это фейспалм) Видимо предвидел комментарии)
#325444 Scondo =35664356
*не дожидаясь перевода следующей страницы

Ох уз эти сказки, ох уз эти сказотьники....
Переводчик закрыл(а) возможность оставлять комментарии для гостей.