Забыли пароль?
 
Двор Ганнеркригг [Gunnerkrigg Court]

  Глава 47, страница 3  1324/1921  →

 
Двор Ганнеркригг [Gunnerkrigg Court]
О школьных буднях и старых тайнах, о противостоянии Технологий и Эфира, о призраках, роботах и мифах.
Автор оригинала: Том Сидде́лл (Tom Siddell)
Официальный сайт: http://www.gunnerkrigg.com
Переводчики: Alpha (переводчица), jenmalarai (художница)
Parents strongly cautioned (Не рекомендуется лицам до 13 лет)
Alpha Глава 47, страница 3  =118975655

Бетти втрескалась в приятеля своего брата, Морти. Поженятся ли они? (Неа, он умрёт, и она выйдет за кого-то другого, родит дочь, похоронит мужа, скончавшегося от рака, и сама умрёт вскоре после рождения первого внука)

Прим. пер.: вп — это военная полиция. В России такой организации толком нет, поэтому нет в русском и общеизвестной аббревиатуры.

Кстати, вы знали, что немецких солдат времён Второй Мировой (которых в СССР называли фрицами) англичане звали «джерри»? Из-за сходства немецких касок с котелком, который звался так же.

Alpha и DukeBG.

P.S.: Том позже добавил в твиттере: В жизни Бетти были и взлёты и падения, но много счастья и мало горя.

#719712Marcus-Avis =9577672
> вп — это военная полиция. В России такой организации толком нет
Теперь есть =)
Переводчик закрыл(а) возможность оставлять комментарии для гостей.