Публикация
Глюк: Джинн Опустошающий [Glitch: Jinn Devoidist]

Глава 38, страница 10372/402

Глава 38, страница 10
Изображение пользователя StaceyNicks

StaceyNicksГлава 38, страница 10=182015168

Конец главы.

Голосуйте за перевод :3

Группа вк: C-lover. Этот перевод комикса и многие другие от меня и от Mara-Jade.  ^_^

Поддержать автора на Patreon.

В мобильном приложении Tapas от сайта Tapastic можно за просмотр рекламы скидывать автору монетки, которые она обменивает на реальные деньги. Просто добавьте её комикс в галерею и просматривайте рекламу.

***

Поддержать переводчика можно через:
Patreon
QIWI: +380677204319
PayPal: stacey.malibu666@gmail.com 

Проголосовать
[Оригинал]
Изображение пользователя LittleWolfling
#932244LittleWolfling=182014943
Кто там хоррор заказывал? Получите и распишитесь.
Изображение пользователя LittleWolfling
#932247LittleWolfling=182014854
Хм, а эти глаза чисто для нас таким красным показаны, или Эйприл их тоже видит?
Изображение пользователя Malinka-Gruv
#932256Malinka-Gruv=182013920
100 %Кад в него залез.
Изображение пользователя LittleWolfling
#932261LittleWolfling=182013407
Malinka-Gruv, у Када же выходной. Оут одержим чужим желанием...
Изображение пользователя Diana-R
#932262Diana-R=182013310
так, мне это кажется или он сказал "СЕБЯ", а не "ТЕБЯ" . _.
Изображение пользователя LittleWolfling
#932263LittleWolfling=182013117
"I made you wait" в оригинале, так что... StaceyNicks, мы тут ошибку нашли...
Изображение пользователя StaceyNicks
#932267StaceyNicksПереводчик=182012786
в смысле ошибку? I made you wait - я заставил (тебя) ждать (себя). я ж и написала "себя".
Изображение пользователя SVlad
#932337SVlad=182006126
> заставил (тебя) ждать (себя)
"заставил себя ждать" - здесь "себя" стоит на месте "тебя" и воспринимается как дополнение к сказуемому "заставил" (заставил [кого?] себя).
Если бы там было хотя бы "заставил тебя себя ждать", можно было бы понять, что к чему относится.
Изображение пользователя StaceyNicks
#932341StaceyNicksПереводчик=182005537
надо поменять на "тебя"? или вообще убрать местоимения?
Изображение пользователя my-nemi
#932362my-nemi=182003052
StaceyNicks, не надо менять. И так, и так можно. Две разных фразы с разными смыслами.
Изображение пользователя Sinichka
#932419Sinichka=181997442
Я за то, что бы поменять на "тебя", а то меня тоже сбило с толку.
Изображение пользователя Foreignspeech
#932428Foreignspeech=181996298
Я тоже за изменение на "тебя". Смысл может и один, а воспринимается по разному.
Изображение пользователя Kabaha
#932691Kabaha=181934330
Заставил себя ждать. Хоть мы такое словосочетание не употребляем, оно в контексте звучит более вменяемо, просто очень непривычно
Изображение пользователя SVlad
#932786SVlad=181921110
Есть фразеологизм "не заставил себя ждать", но вне этого фразеологизма такой инвертированный порядок слов сбивает с толку.
Изображение пользователя Dzixiko-Fumetsu
#933223Dzixiko-Fumetsu=181849906
А что если Каду понравиться жить человеческой жизнью.
Комментарии для этого комикса отключены.