Публикация
Гильдейская Эра

Глава 19515/618

Глава 19
Изображение пользователя eredna

erednaГлава 19=119524561

Authors' NoteШанна не просто незнакома с преданиями фэндома; Кажется, она испытывает извращенную гордость, делая все неправильно. Это не LOTR, это «Властелины колец» или «Меч и Штуки». Такой умышленный неадекватный подход не только мешает гикам, но и успокаивает ее опасения, что она на самом деле не одна из них».

Но, может быть, стоит отметить, насколько легко она впадает в ролевую игру с живыми актерами, если может сказать себе, что это «всего лишь часть работы».

Ее карточка немного сбивают с толку, поскольку она использует вымышленное имя. Суть в том, что какое бы имя Шанна ни использовала, она должна убедиться, что не излучает «репортерскую атмосферу». Если конечно, не хочет предупреждать крупную и влиятельную компанию о том, что расследует очевидные убийства.
[Оригинал]
Изображение анонимного пользователя
#1342365Anonymous=119508284
Все же "curvy glass" в средней панели это никак не "стеклянные емкости". Даже прямолинейное "гнутое стекло" куда лучше.
Шанна тут изображает архитектора и в диалоге противопоставляет квадратно-гнездовые кубиклы опенспейса чему-нибудь более живенькому, изогнутому. Она пытается навести работника на мысль о заказанных странных емкостях, ну и получает закономерный облом на следующей странице.

Вообще я бы скорее как-то так перевел:

"О, все в стекле. Сразу ощущается порядок. Что, уместно, я полагаю. Виртуальные кабинеты. Но порядок может угнетать без некоторой разрядки. Может у вас тут есть гле0то гнутое стекло?" ("изогнутые стеклянные поверхности", если не слишком длинно).

Тоже косо, конечно, но ИМХО ближе по смыслу.
Изображение пользователя eredna
#1342989erednaПереводчик=119347634
спасибо, поправила.
Комментарии для этого комикса отключены.