Публикация
Critical Miss

Замороженный рукояй502/721

Замороженный рукояй
Изображение пользователя whirsil

whirsilЗамороженный рукояй=250758437

Комментарии авторов: Покуда Mode 7 из рук выбиваются, пытаясь убедить всех, будто Frozen Cortex (ранее известная как Frozen Endzone) – не спортивный симулятор, я могу подтвердить, что, как и подозревалось, следовые количества спорта игра содержит, и должна продаваться с предупреждением о наличии оного в составе. Осторожно, может содержать спорт. Да, там есть роботы, но роботы играют в спорт. Я не эксперт в этом (ахах) поле, но способен распознать спорт, когда вижу оный.

И всё же, это хороший спортивный симулятор, коли таков ваш мармелад. Игра, по-сути, берёт концепцию американского футбола (с щепоткой регби) и вырезает все скучные куски, оставляя лишь сочащиеся адреналином моменты, что показывают на повторах. Также это ещё и прекрасная стратегия, оптимизировавшая и улучшившая пошаговую систему с одновременным ходом из (превосходного) Frozen Synapse.

Но если Frozen Synapse захватил меня мгновенно, втянуться в Frozen Cortex оказалось трудно. Почему? Всё эти их спорты.

Видите ли, не смотря на все свои проблемы с интерфейсом, Synapse говорил на прекрасно понятном мне языке. Взаимодействие между дробовиками, автоматами, снайперскими винтовками и ракетомётами осознать было легко, потому как игры годами его использовали. Футбол, с другой стороны, это язык, на котором я не говорю. В Synapse всё дело было в пересекающих карту линиях потенциального влияния (больше похоже на шахматы, если подумать) – это очень ясная, легко понимаемая система. В Cortex, с другой стороны, всё дело в зонах контроля и давления, что кажется куда более мутным и сложным для понимания с первого взгляда. С дизайном юнитов – та же история. В Synapse каждый юнит явно создавался с учётом одной конкретной роли (завязанной на вышеупомянутый язык), в Cortex же на каждого робота есть полдюжины статистических показателей, определяющих эффективность различных его абилок. В спортивный сеттинг это укладывается идеально – спортивные фанаты просто помешаны на статистике – но, в общем и целом, выглядит куда менее элегантно.

Это ни в коем случае не всеобъемлющий обзор, просто поспешное первое впечатление. Времени на игру было мало, благодаря моей загруженности, и, возможно, спустя ещё несколько часов я врублюсь, но изначальное впечатление следующее: если любите стратегии, тогда да, маст хэв. Если ищете новый Frozen Synapse, я бы снизил оценку до «может быть».

Заметка: Нинаю, нужно ли вам, ребята, ужасающее «раскрытие информации» к бессвязной хуите под дерьмовеньким веб-комиксом, но копию игры я получил бесплатно от разработчика после того, как я запостил несколько твитов про её спортивную направленность. По крайней мере, это доказывает, наконец-то, что нытьё в Твиттере – эффективное времяпрепровождение.

Комментарии переводчиков:

  1. Рукояй (handegg) – американский ногомяч.
  2. «… есть всё время на тебя, любимая» – Dave Matthews Band - The Space Between – «... got all the time for you, love»

Заметки переводчиков: whirsil, Mystriver и TheOneWhoListen пошли попинать мяч.

Для чтения "Critical Miss" на английском языке, пожалуйста, посетите сайт "The Escapist".

Для поддержки авторов, пожалуйста, посетите их страницу на "Patreon".
Проголосовать[Оригинал]

Сетевой бруталитет503/721

Сетевой бруталитет
Изображение пользователя whirsil

whirsilСетевой бруталитет=250672037

Комментарии авторов: А завершает нашу передачу…

О, эй. Вот ещё один подкаст для вашего слушательного удовольствия.

Также, вышел наш новый комикс! Идите, взгляните.

891973.png

Erin Dies Alone

Комментарии переводчиков: 26 февраля 2015 года Федеральная комиссия по связи США постановлила-таки не давать провайдерам права регулировать скорость доступа к отдельным ресурсам, то есть класть на принцип сетевого нейтралитета. Бурления Общественный резонанс поднялся, ещё когда о слушаниях было объявлено, за 10 месяцев до их начала: половину 2014 года американский интернет провёл в агитации и сборе подписей, поскольку никому из пользователей не хотелось, чтобы «встроенный грабитель» получил ещё и чин в Роскомнадзоре.

Перевод Erin Dies Alone.

Заметки переводчиков: TheOneWhoListen, whirsil и Mystriver знают, что провайдеры везде одинаковы.

Для чтения "Critical Miss" на английском языке, пожалуйста, посетите сайт "The Escapist".

Для поддержки авторов, пожалуйста, посетите их страницу на "Patreon".
Проголосовать[Оригинал]

Молчание504/721

Молчание
Изображение пользователя whirsil

whirsilМолчание=250585637

Комментарии авторов:

U0pb.png.

О, боже. Это ведь не одна из тех патреонин, правда?

Именно она.

Разве The Escapist вам не платит?

Платит. Мы получаем фиксированную плату за каждый стрип Critical Miss. Но вы видели наш новый комикс? За него нам не платят.

Вам не платят? В The Escapist жадничают?

Никоим образом. По-факту, мы это предложили. Видите ли, одной из верёвочек, прилагающихся к регулярной зарплате, является то, что The Escapist (и Defy Media вообще) обладает правами на интеллектуальную собственность и мерчандайз Critical Miss. Для нас в этом проблемы нет, поскольку нам досталась креативная свобода касательно содержания и направления CM, но над новым проектом мы захотели иметь полный контроль. Так что, мы заключили сделку; The Escapist публикует наш комикс бесплатно (за исключением маленького бонуса за просмотры), а мы здесь рекламируем свою кампанию на Patreon.

The Escapist получает что-либо из этих денег?

Не-а. Patreon частный. Каждый пенни идёт нам (Кори и Грею).

Я не особо заинтересован в новом комиксе, что если я хочу поддержать только Critical Miss?

Если Patreon удастся, мы сможем работать над комиксом на полную ставку, что естественным образом улучшит качество всех наших работ, включая Critical Miss. Рост наших доходов так же позволит Грею не отставать от ААА-релизов и стебать их на более регулярной основе.

Если вы не можете позволить себе поддержку нашего Patreon, просто продолжайте поддерживать Critical Miss как обычно. Только не забывайте отключать при этом ad-block.

Мне придётся наблюдать эту хрень под каждым комиксом?

Нет. Данный FAQ вы видите первый и последний раз, но теперь под каждым комиксом будет маленький баннер Patreon.

Заметки переводчиковЗачем вы славите дьявола? Это его цифровая платформа! Это ею качают игры в аду!!! Это Origin-ом истязают грешников. Это жутко. Друзья мои!

Все права на "Critical Miss" принадлежат "Defy Media, LLC", 2015

Для чтения "Critical Miss" на английском языке, пожалуйста, посетите сайт "The Escapist".

Для поддержки авторов, пожалуйста, посетите их страницу на "Patreon".
Проголосовать[Оригинал]

Инструменты торговли505/721

Инструменты торговли
Изображение пользователя whirsil

whirsilИнструменты торговли=250499237

Комментарии авторов: Оба контроллера текущего поколения гораздо лучше своих предшественников, по моему мнению (особенно DS4), но оба не без недостатков. Качество сборки DS4 чудовищно: шелушащиеся стики и разбалтывающиеся триггеры — скорее правило, чем исключение. Пад Xbox One – предложение посильнее, но странно раскинутые бамперы не играют, если у тебя длинные пальцы . С нажатием всё в порядке, но зажимать их надолго — неудобно, если только не перейти к неестественному клешневидному хвату и держать бамперы за самые края. Будем надеяться, что в пока ещё не анонсированной новой версии проблема будет исправлена, а может быть, и стики станут пожёстче.

Тем временем, на паде WII U кнопки и правый аналог приделаны вверх-ногами. Потому что Nintendo.

Заметки переводчиков: whirsil, Mystriver и TheOneWhoListen советуют всем хардкорным геймерам такую же клавиатуру без обозначений.

Все права на "Critical Miss" принадлежат "Defy Media, LLC", 2015

Для чтения "Critical Miss" на английском языке, пожалуйста, посетите сайт "The Escapist".

Для поддержки авторов, пожалуйста, посетите их страницу на "Patreon":

U0pb.png.

Проголосовать[Оригинал]

Подрезая соперника506/721

Подрезая соперника
Изображение пользователя whirsil

whirsilПодрезая соперника=250412837

Комментарии авторов: Лично я всегда рад видеть женского персонажа, не выглядящего так, будто она вторглась к нам из Измерения Палочников или сделана из желатина. Тем не менее, я осознаю, что появление вышеозначенного персонажа означает то, что мы лишь в паре дней от ссылки в космические гулаги СКЕЛЕТОНОВ.

К слову о. Зацените. Мне, определённо, хохотнулось пару раз.

Комментарии переводчиков: СКЕЛЕТОНЫ = SJW. Пошло от браузерного плагина с автозаменой, превращающего социо-срачи в заполонённую скелетами феерию.

Заметки переводчиков: whirsil, Mystriver и TheOneWhoListen отстают от модных трендов.

Все права на "Critical Miss" принадлежат "Defy Media, LLC", 2015

Для чтения "Critical Miss" на английском языке, пожалуйста, посетите сайт "The Escapist".

Для поддержки авторов, пожалуйста, посетите их страницу на "Patreon":

U0pb.png.

Проголосовать[Оригинал]
Показать еще