Комментарии переводчиков: попробуем разобраться в чем суть этих непереводимых шуток:
1) Первый кадр, имеется введу персонаж аниме "Тетрать Смерти" Ягами Лайт (Light - Свет).
2) Второй кадр, Тьма - Darkness, тут двойная отсылка, к игре с одноименным названием и к британской рок-группе.
3) Третий кадр, Странник (Traveller) - название таинственной сферы из "Destiny", а отсылка тут к персонажу фильма "Большой куш". "Travellers", шельта — кочевая этническая группа предположительно ирландского происхождения, которая проживает в Ирландии, Великобритании и США. Их также называют ирландскими цыганами.
Заметки переводчиков: Mystriver и TheOneWhoListen не могут в адекватные переводы непереводимых шуток.
Все права на "Critical Miss" принадлежат "Defy Media, LLC", 2015
Для чтения "Critical Miss" на английском языке, пожалуйста, посетите сайт "The Escapist".
Для поддержки авторов, пожалуйста, посетите их страницу на "Patreon".