Забыли пароль?
 
Лагерь "Тынамненужен" [Camp Weedonwantcha]

  Болтовня  254/369  →

 
Лагерь "Тынамненужен" [Camp Weedonwantcha]
Приключения беспризорных детей в летнем лагере.
Автор оригинала: Katie Rice
Официальный сайт: http://campcomic.com/
Переводчики: BrDes, Jinx (Модератор)
Parents strongly cautioned (Не рекомендуется лицам до 13 лет)
BrDes Болтовня  =43705695
#442239Anonymous =43705655














третий кадр.
255 - кот будет на последнем на полке.
256 - кот будет на первом на полу.
Отредактировано «Jinx» 05.06.2016 21:15:06
#442245Easyman =43705315
Кот - это Линус!
#442280Just-reader =43700758
*когда ты Линус*
#442292Anonymous =43699549
Всё закончится тем, что они что-нибудь подожгут.
#442293Anonymous =43699535
Эммм Спасибо за перевод и всё такое, но обязательно было перевести фразу "My Man", как "Мой Парень" по отношению к Малахии. Я просто комикс специально дальше не читал и возможно чего-то не знаю о Малахии, но в купе с этой новой прической ситуация мягко говоря выводит из колеи.
#442296Anonymous =43698929
#442293, my man тут в значении "мой слуга", можешь успокоиться.
#442305rainst =43697904
"Мой человек" - вроде дословного перевода тут достаточно или я не улавливаю какой-то оттенок?
#442306BrDes Переводчик  =43697683
#442293, зачем сразу всё к пошлостям сводить?:) Предложите альтернативный вариант. Я в голове специально попытался прокрутить эту фразу и пришёл к выводу, что она вполне нормально звучит. На ум сразу пришёл какой-нибудь владелец бара или казино, дружелюбно общающийся с завсегдатаями и спрашивающий: "Мои парни вас хорошо обслуживают?" А слово "слуга" или "работник" звучало бы хуже, как мне кажется, поскольку оно подчеркивает некое превосходство, которого нет в оригинале.
#442314kaa =43696366
Не, "мой парень" в данном контексте вполне нормально звучит. Я ошибаюсь или тут пародия на какой-то фильм?
#442315Rohana =43696315
Мне тоже нравится "мой человек".
В такой формулировке я, грешным делом, приняла Малахию за какую-то постороннюю девочку
#442336Anonymous =43694276
Уважаемый переводчик, а вы не хотите поставить фоновое изображение, подобное тому, что на сайте оригинала?
#442342BrDes Переводчик  =43693707
#442336, думал над этим, когда только начинал, но приоритеты были другие. Научите, как выдрать - поставлю, когда оригинал догоню.
#442389FrozenLady =43690953
+1 за "мой человек"!
#442399Anonymous =43689890
BrDes
http://funkyimg.com/i/2crUE.gif - у меня вот так получилось.

Через исходный код страницы можно. Не знаю, какой у вас браузер. В Хроме, например такой алгоритм:

Посмотреть код [страницы] (ctrl+shift+I) > вкладка Resources > Frames > Images, и там уже ищете, что нужно =)
#442410DAHR =43689210
да "мой человек" конечнаже
#442419Skvoker =43688054
#442239, ну и мразь же ты, отвратительно.
#442451BrDes Переводчик  =43686109
Нет, вы простите, но лично мне "мой человек" вообще не нравится. По мне так не звучит совершенно. Может, конечно, это связано с тем, что в разных регионах (и странах) принято говорить по-разному. Я готов поменять на "мой подручный".
#442463BrDes Переводчик  =43685681
Немного подумал и заменил на "старина". Надеюсь, этот вариант всех устроит.
#442470BrDes Переводчик  =43685520
#442399, спасибо, на досуге постараюсь поиграться с фоном.
Отредактировано «BrDes» 01.06.2016 17:39:22