Проголосовать#122852sergpank10 декабря 2014 годаСпасибо, ТЫЖЫ#122854anigirlПереводчик10 декабря 2014 годаУ нас был довольно серьезный холивар, на тему ёлки-палки, даже с подключением рандомного генератора случайных не предопределенных заранее не известных чисел, в ходе которого выиграл вариант "черт", но поскольку за вариант "ёлки-палки" была девушка, все доводы в виде "ты сама предложила" и "так было в оригинале" оказались повержены.
Коментарии девушки. Ну выже мимимилашки))#122885GoblinКлинер-корректор10 декабря 2014 годаА давайте устроим ср... кхм... холивар в коментах, что лучше "черт" или "ёлки-палки"?
На комикс это никак не повлияет, но... Да ни на что ни повлияет, давайте просто холивар разведем.#122891Anonymous10 декабря 2014 годаСпасибо огромное тыжавтору и тыжпереводчикам за отличное настроение!#122894kryshitel10 декабря 2014 годаМожет тогда "Ёлы-Палы" ? Чуть грубее звучит, почти как "чёрт", но уже не "ёлки-палки" .#122903Kastuk10 декабря 2014 годаНе, слишком по-мужицки. Научнее бы чего... Колбы-лампы!#122905Elorina10 декабря 2014 годаАга, давайте "Капать-хоронить", "Боже правый" и т.д.
Спасибо за работу :З#122923Anonymous10 декабря 2014 года"В рот мне ноги"?#122934AVVA10 декабря 2014 годаВерхний кадр выглядит так криминалистично.
Отредактировано «AVVA» 10.12.2014 20:41:13
#122945Anonymous10 декабря 2014 года"Ёжики пушистие" ? :3#122949Frost-fox10 декабря 2014 годаКак по мне, лучше всего подошло бы "Вот чёрт!" Градус накала вполне соответствует ситуации. "Ёлки-палки" чуть похуже, а просто "чёрт" как то обрезано получается. (получилось бы).#122974AVVA10 декабря 2014 годаНе выдержала и перекрутила комикс раза три, чтобы найти, где там "чёрт" или ёлки-палки". :D Подумала... "Чёрт" как-то короче, что ли... :D Лично я после внезапного просыпания вообще на сложные словесные конструкции не способна.
Зато "ёлки-палки" составляют пару "святым ёжикам"!
А если б не обсуждение, кто бы вообще это заметил, интересно. :D #122991Pan-Axel10 декабря 2014 годаAVVA
>>>Зато "ёлки-палки" составляют пару "святым ёжикам"!
+100500! #123037PlamaTannek10 декабря 2014 годаВыжнашапрелесть, спасибо!)#123043Suncast10 декабря 2014 годаЯ бы предложил "чтоб вас!" или "чтоб тебя!" или "вот же...!"#123062anigirlПереводчик11 декабря 2014 годаа я предлагала еще "твою ж...", #123064GoblinКлинер-корректор11 декабря 2014 годаА еще фигурировали варианты "дерьмо", "блин", "шайтан", "твой жиж эпидермис!", а потом пошел спор как решить "кто прав" и выбор между:
1) кости
2) рулетка
3) лук со стрелами
4) ты загадай, а кто ближе отгадает тот и прав
Ну и как итог, "не хочу я черта("#123070aberro11 декабря 2014 годаЯ б вообще за "бл..ь". Какой же безумный гений без мата?#123078GoblinКлинер-корректор11 декабря 2014 года123070 aberro,
А мы против, поскольку среди коллектива есть дама, школьник и учитель#123082aberro11 декабря 2014 годаДа понятно уж, куда там)#123102Chromasoma11 декабря 2014 годаипритовая сила ?#123183Anonymous12009411 декабря 2014 годаРебята, спасибо вам за такое качество и старание.#123297RiTaRi11 декабря 2014 годаЙоперный бабай#123304TheroLayfer11 декабря 2014 годаЁкарный попенгут!
Ёжки-матрёшки!
Ежиная сила!
Ежить...#124265Kastuk14 декабря 2014 годаГероиня такая трогательно-привлекательно-недоверчивая...#124466AndrejПереводчик-корректор14 декабря 2014 года#124401, при переводе я прикидываю, что сказал бы сам. "Который час" спросонья на мой* взгляд произнести сложнее, чем "сколько времени".
*Только на личный мой взгляд. Может, у кого-то он другой, но переводчик - я.