#705344MaiqTheLiar=231163313Какой-то слишком буквальный оборотень)#705318Owena=231167041Лучше поздно, чем никогда! Спасибо за перевод всей команде!
Рисовку и правда жаль, но автора тоже понимаю, поэтому буду только надеяться, что у неё появится больше времени для столь чудесной работы. Всё же подобный стиль большая редкость, которая цепляет.#704344Anonymous=231347485Мне жаль рисовку((( Надеюсь, это все-таки временно и автор вернется к прежнему стилю.#701545rozenkampf=231874722Выздоравливайте))) и имя Сандальфон несомненно отражает х))))
Спасибо за перевод!#700198Anonymous=232124406СЕЙЧАС ЧТО-ТО СЛУЧИТСЯ. Спасибо за перевод.#699483SweetDreamКлинер, переводчик=232280299#699352, сей реквест был предвосхищён на 214-ой странице<"D
А вообще, я не знаю. Да, Клаудию жалко, да и Сэл уже не раз показал себя жопошником, но всё же... Рафаэль без предупреждения взял с ними жену Сальвадора туда, куда её не приглашали и где ей совсем не место по состоянию здоровья как минимум. А Сэл слишком азартен, чтобы что-то, хоть даже присутствие жены, могло его удержать. Да и что могло ей навредить здесь, по сути? Он постарался её удержать от похода к лорду Августу, но ей уж слишком хотелось справедливости.
А появление Тристана и разговор с ним явно спровоцировали Сальвадора, он мог бы и остаться на месте весь вечер, если бы не не это вот всё... Так что тут всё не так однозначно, мне кажется#699471SweetDreamКлинер, переводчик=232281805#699294, пофикшено#699467SweetDreamКлинер, переводчик=232282004#699286, ну прожопоглазили ошибку, бывает такое.Зачем бомбить так сразу?
Пофикшено, кстати#699352Anonymous=232300646У Сальвадора брови как будто отшакалились на третей строке панелей (справа). Там не просто врезать надо, а про промежности. Жену чуть не прогулял со своим расследованием.#699294Anonymous=232306550"Невзирая" пишется слитно#699286Anonymous=232306972Неимоверно бесит.
Неимоверно.
Бесит.
Это полуграмотное слово.
"Приведения"
Ну запомните наконец - привидения! Их ВИДЯТ, а не приводят, чёрт возьми! #692410rozenkampf=233525597Жопосердце просто божественно хВ
спасибо переводчикам :-*#691467Anonymous=233688568Пушкин на тропе войны с нечистью. Как Хеллсинг, только Пушкин.#691463Anonymous=233689009тоесть не за остальные убийства я имею ввиду,а за жену #691461Anonymous=233689195блин я только щас понял что он кричит "мне жаль" ему потому что ,возможно, покалечил его жену :/#690926SweetDreamКлинер, переводчик=233781383Tima97, ну, если с самого начала, то: Рафаэль и Сальвадор едут на пирушку в поместье графа Тэйлора, которую закатили в честь спасения Тристана(которое было в третьей главе, вроде как..). Вместе с собой они берут Клаудию,которая должна сдерживать Сальвадора, потому что он решил, что Тристан - маньяк-убийца, и его нужно срочно допросить, а пирушка - как раз подходящий случай.
Далее, собственно, идёт сам банкет, куда врывается Тристан, которому не разрешали присутствовать, и подсаживается к Сальвадору, в то время как Клаудия уходит побазарить за жизнь с лордом Августом. Сальвадор пытается выпытать правду у Тристана, но тот убегает от него под столом, когда представляется удобный момент, а Сальвадор уходит его искать.
В это время начинается цирковое представление, в котором Клаудию попросили участвовать как ассистентку, в итоге напугали и довели её до слёз, а ещё испачкали ей платье, из-за чего она убежала из зала и стала искать Сальвадора.
А пока ентот самый Сальвадор блуждает по лабиринтам поместья, Клаудия встречает Тристана, который, видимо, собирается воткнуть нож ей в спину, но, похоже, что Матильда успела его вовремя остановить (надеюсь... так и не понял этого момента т~т) и уложила его спать.
Ну а Сальвадор в это время заходит в спальню к Тристану и начинает быть криповым, и Тристан, естественно, пытается от него сбежать (да, на этой странице!), но Сальвадору удаётся его поймать, но в этот момент открывается дверь, и за ней стоит...................................
Кто за ней стоит - узнаем на следующей странице (наверное)<DD
Ух, вот как-то так. Теперь чуть больше понятно, что здесь происходило всю эту главу?<,D#690745Tima97=233816454А то происходит в этой главе? Я не поняла...#690735MilinLes=233830884*чем больше я на это смотрю тем смешнее становится.
Похоже на современное искусство. Или на рекламу предметов гигиены... типа "только с нашими товарами ваш зад будет настолько восхитителен что его будут постить и обводить сердечками"
Простите... просто эта (задничная? жопошная?) гирлянда очень зашла X'D
Отредактировано «MilinLes» 26.06.2017 01:52:48
#690715EnderKeyoПереводчик=233837537Сразу скажу, что у меня просто картинка не вставлялась, и я тыкал много раз, а потом появилось ЭТО.
Отредактировано «EnderKeyo» 26.06.2017 00:01:05
#690069Anonymous=233950461просто корсеты на мужчинах выглядят не очень,а вот Сальвадор для них прям создан х)
Рисовку и правда жаль, но автора тоже понимаю, поэтому буду только надеяться, что у неё появится больше времени для столь чудесной работы. Всё же подобный стиль большая редкость, которая цепляет.
Спасибо за перевод!
А вообще, я не знаю. Да, Клаудию жалко, да и Сэл уже не раз показал себя жопошником, но всё же... Рафаэль без предупреждения взял с ними жену Сальвадора туда, куда её не приглашали и где ей совсем не место по состоянию здоровья как минимум. А Сэл слишком азартен, чтобы что-то, хоть даже присутствие жены, могло его удержать. Да и что могло ей навредить здесь, по сути? Он постарался её удержать от похода к лорду Августу, но ей уж слишком хотелось справедливости.
А появление Тристана и разговор с ним явно спровоцировали Сальвадора, он мог бы и остаться на месте весь вечер, если бы не не это вот всё... Так что тут всё не так однозначно, мне кажется
Пофикшено, кстати
Неимоверно.
Бесит.
Это полуграмотное слово.
"Приведения"
Ну запомните наконец - привидения! Их ВИДЯТ, а не приводят, чёрт возьми!
спасибо переводчикам :-*
Далее, собственно, идёт сам банкет, куда врывается Тристан, которому не разрешали присутствовать, и подсаживается к Сальвадору, в то время как Клаудия уходит побазарить за жизнь с лордом Августом. Сальвадор пытается выпытать правду у Тристана, но тот убегает от него под столом, когда представляется удобный момент, а Сальвадор уходит его искать.
В это время начинается цирковое представление, в котором Клаудию попросили участвовать как ассистентку, в итоге напугали и довели её до слёз, а ещё испачкали ей платье, из-за чего она убежала из зала и стала искать Сальвадора.
А пока ентот самый Сальвадор блуждает по лабиринтам поместья, Клаудия встречает Тристана, который, видимо, собирается воткнуть нож ей в спину, но, похоже, что Матильда успела его вовремя остановить (надеюсь... так и не понял этого момента т~т) и уложила его спать.
Ну а Сальвадор в это время заходит в спальню к Тристану и начинает быть криповым, и Тристан, естественно, пытается от него сбежать (да, на этой странице!), но Сальвадору удаётся его поймать, но в этот момент открывается дверь, и за ней стоит...................................
Кто за ней стоит - узнаем на следующей странице (наверное)<DD
Ух, вот как-то так. Теперь чуть больше понятно, что здесь происходило всю эту главу?<,D
Похоже на современное искусство. Или на рекламу предметов гигиены... типа "только с нашими товарами ваш зад будет настолько восхитителен что его будут постить и обводить сердечками"
Простите... просто эта (задничная? жопошная?) гирлянда очень зашла X'D