Публикация
Thicker Than Blood | Альтернативный перевод

Глава 5, стр. 6225/292

Глава 5, стр. 6
Изображение пользователя Kikimora
#579181Kikimora=249883825
Небольшое замечание по переводу: "sir" обычно переводится как "сэр", в то время как "сир" (sire) - обращение к королевской особе. У вас же - повсюду "сир".

В остальном позвольте же поблагодарить вас за прекрасный перевод, в частности, за аккуратность и внимание к деталям, все эти заботливо переведённые и перерисованные звуки - просто услада для моих глаз! ^_^
Изображение пользователя SweetDream
#579342SweetDreamКлинер, переводчик=249873245
Kikimora, да, у нас повсюду сир, и это... проблема. В смысле, шёл 220+ выпуск комиксаХДД Но мы исправим всё через пару дней, когда будет возможность~

Иии, спасибо!>vvv<
Изображение анонимного пользователя
#699286Anonymous=232610471
Неимоверно бесит.
Неимоверно.
Бесит.
Это полуграмотное слово.
"Приведения"
Ну запомните наконец - привидения! Их ВИДЯТ, а не приводят, чёрт возьми!
Изображение пользователя SweetDream
#699467SweetDreamКлинер, переводчик=232585503
#699286, ну прожопоглазили ошибку, бывает такое.Зачем бомбить так сразу?
Пофикшено, кстати
Комментарии для этого комикса отключены.