Публикация
A Tale Of Two Rulers/Сказка О Двух Правителях
Изображение пользователя Nerra-White
#1070460Nerra-WhiteЭдитор=164320988
Спасибо за перевод!
Изображение анонимного пользователя
#1069993Anonymous=164399451
Скорее – девственница
Изображение анонимного пользователя
#1069990Anonymous=164399706
На книгу посмотрите! НА КНИГУ!
Изображение анонимного пользователя
#1069989Anonymous=164399883
Муж и жена - одна Сатана!
Изображение анонимного пользователя
#1069988Anonymous=164400033
Выкрутился, муженёк
Изображение пользователя Lienin
#1067345Lienin=164991090
Бедная Зельда((
Изображение пользователя Lienin
#1067344Lienin=164991398
Правильнее, все-таки, будет титул, а не звание.
Изображение пользователя garpag
#1067216garpag=165013015
Спасибо :) спасибо за этот труд, за перевод!
Изображение пользователя DragonSoul
#1067149DragonSoul=165020360
Какие страсти.... Прям даже слеза навернулась :`(
Изображение пользователя Vatera
#1067098Vatera=165024736
Ууух! Переводчик, алилуя ты жив! Спасибо большое, безумно рада была увидеть продолжение)
Изображение пользователя kto-to
#1066972kto-to=165035979
ох ты ж бедная..
Изображение пользователя kto-to
#1066966kto-to=165036334
шикарно)
Изображение пользователя ReeW
#1066864ReeW=165049457
ахах
Изображение пользователя AleshkaPodayPatroni
#1066863AleshkaPodayPatroni=165049679
Тут всё по концепции напоминает перезапуск Бэтмена, с Кристианом Бейлом. Тот же упор на перестановку акцентов. Интересно.
Изображение пользователя Necromant
#1066738Necromant=165094490
АХхахахахаах. Вот-же стеснительнаяXD
Изображение пользователя Aie
#1066658Aie=165102732
DuckyDuckLess, там дальше ещё ошибки есть, так что страдания он точно заслужил >_< Вам спасибо, что переводите.
Изображение пользователя Nika-ell
#1066630Nika-ell=165104945
*молча аплодирует последней фразе*
Изображение пользователя 2002
#10665642002=165111995
Спасибо за перевод!
Изображение пользователя monoxromik
#1066558monoxromik=165113329
Спасибо за перевод!
ох как все закрутилось... хотя все очень интересно
Изображение пользователя A-O
#1066528A-O=165115782
Спасибо за перевод!
Автор, кстати, поднимает непростую тему. Но при этом по-прежнему читается довольно легко.