Забыли пароль?
Спасу Мир за Золото [Will Save World for Gold]

    1435/1967  →

 
Спасу Мир за Золото [Will Save World for Gold]
Комедийно-фентезийное приключение как для помешанных на D&D так и для нормальных людей. Но в основном для помешанных.
Автор оригинала: Aaron Lupton (LoneStarNorth)
Официальный сайт: http://willsaveworldforgold.com/
Переводчики: GScott (До выпуска 1062), Manaris, NeReal (Тайпер)
Parents strongly cautioned (Не рекомендуется лицам до 13 лет)
Manaris Выпуск №1435  =30714336

Комментарий автора: Я говорил - пошли нахер? Я имел в виду ПОШЛО ВСЕ НАХЕР. Увидимся в понедельник!

Anonymous =30713193 #1281228
А вот и начало самой эпичного эпизода в комиксе!
Skipper =30711517 #1281234
В первом кадре правильнее:
"Вау. А я-то думал, это Сорокпяти стоит поработать над своим отношением к клиентам."
т.е. "And I thought"- это про мнение о навыках Сорокапяти в общем (я-то думал), а не в данный конкретный момент (и тут я подумал)

NeReal: Благодарим, исправили.
Отредактировано «NeReal» 26.09.2020 11:21:41
Anonymous =30702065 #1281278
Но ведь "Кракабум!" происходит, только если имя архиколдуна произносит тот, чьим заклятым врагом он является? Значит, он заклятый враг Лапусика?
JeffTheCbI4 =30700557 #1281282
#1281278, вот только Лапусик имя не произнёс...
Отредактировано «JeffTheCbI4» 26.09.2020 14:10:10
Endewald =30693377 #1281315
"You sure, don't ya" это скорее "А ты точно на этих детишек имеешь зуб", то есть это утверждение, а не вопрос (просто с вопросительной усилительной частицей в конце don't you)

NeReal: Благодарим, исправлено.
Отредактировано «NeReal» 26.09.2020 17:31:30
scaffandr =30668624 #1281474
"Затаили на тебя месть" звучит весьма корявого, в нормальном русском языке такой оборот вообще не употребляют. Либо "затаили обиду", либо "планируют/хотят тебе отомстить". Второй вариант хорошо подходит.