Забыли пароль?
Спасу Мир за Золото [Will Save World for Gold]

    1331/1433  →

 
Спасу Мир за Золото [Will Save World for Gold]
Комедийно-фентезийное приключение как для помешанных на D&D так и для нормальных людей. Но в основном для помешанных.
Автор оригинала: Aaron Lupton (LoneStarNorth)
Официальный сайт: http://willsaveworldforgold.com/
Переводчики: GScott (До выпуска 1062), Manaris, NeReal (Тайпер)
Parents strongly cautioned (Не рекомендуется лицам до 13 лет)
Manaris Выпуск №1331  =7076769

Комментарий автора: Самое смешное, что, вероятно, большинство из вас тоже.


Anonymous =7071322 #1244112
Не понял комментарий под стрипом. Чего не было?
NeReal Тайпер  =7068697 #1244128
#1244112, Наверное, хорошего дня.
Gektansir =7053070 #1244198
самое смешное что ему не надо было даже кидать про блеф.
IIIyIIIy =7052174 #1244205
Напомните кто это? Кто-то из группы эльфийки?
Anonymous =7051809 #1244206
IIIyIIIy, да, сопартиец Чандеи, который погиб будучи под началом Ардона, когда они с Чандеей поменялись командами и соревновались.
Deas =7051784 #1244207
#1244205 - Ага. Ардон заявлял что он их всех помнит)
Anonymous =7042355 #1244252
А где можно посмотреть оригинал комментария автора?
Dan-Homer =7033726 #1244303
А в английском не "you never have not"? Может там смысл, что мы никогда не слышали о дварфе, о котором забыл Ардон?
Manaris Переводчик  =6974826 #1244579
#1244252, Dan-Homer, в оригинале "The funny thing is, most of you probably never have either".
Думаю, большинство персонажей (Элл, Одивалус, Сорокпять) помнят Грорека.
Отредактировано «Manaris» 06.07.2020 10:21:10
Dan-Homer =6969699 #1244610
Manaris, теперь мне ещё больше кажется, что это таки про дварфа. И "you" -- это про читателей, которые уже сами забыли, кто это.
Manaris Переводчик  =6961924 #1244669
Dan-Homer, хмм... Это имеет смысл. Поправлено.