Забыли пароль?
Спасу Мир за Золото [Will Save World for Gold]

    1191/2163  →

 
Спасу Мир за Золото [Will Save World for Gold]
Комедийно-фентезийное приключение как для помешанных на D&D так и для нормальных людей. Но в основном для помешанных.
Автор оригинала: Aaron Lupton (LoneStarNorth)
Официальный сайт: http://willsaveworldforgold.com/
Переводчики: GScott (До выпуска 1062), Manaris, NeReal (Тайпер)
Parents strongly cautioned (Не рекомендуется лицам до 13 лет)
Manaris Выпуск №1191  =75002630

Комментарий автора: Первые 3 кадра: от лица лучницы. Последние 3 кадра: от лица Арахиса.

Комментарий переводчика: В оригинале "And now SHE gets it" - можно также перевести как "И теперь ОНА получает это", т. е. получает ножом. Как вариант, можно заменить "понятно" на "дошло".


Cherasy =75002228 #1192163
Ну. Я растолковал, теперь растолкую ей, толково?
Я вник, теперь она вникает.
https://synonymonline.ru/%D0%9F/%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%B0%D1%82%D1%8C
betrok =75000266 #1192191
Можно ещё натянуть "принял", "теперь и она принимает", но такое себе.
Отредактировано «betrok» 03.04.2020 19:27:39
Dan-Homer =74999782 #1192198
Да, это 100% официантка.
Miolz =74998866 #1192220
Dan-Homer, ты это специально? хочешь меня довести, да?
Goblin =74997142 #1192240
Miolz, А что не так?
GScott До выпуска 1062  =74989056 #1192306
Я эту страницу если бы до неё дошёл планировал обыграть через "Я врубился" "А вот она теперь вырубится". Хоть и не одинаковая фраза, но по крайней мере не звучит так коряво.
Отредактировано «GScott» 03.04.2020 22:35:18
Manaris Переводчик  =74984491 #1192341
GScott, пожалуй, ваш вариант лучше придуманных мной и тайпером. Сейчас заменим.
Miolz =74980597 #1192373
Goblin, даж не знаю... научно доказанный факт того, что Лучница-В-Маске = Чандея?
или ещё более неоспоримый факт, что официантка - непись?
Комментарии для этого комикса отключены.