Публикация
Неожиданные Кости [Unexpected Guests]

Глава 10 Акт 2 Страница 60535/535

Глава 10 Акт 2 Страница 60
Изображение пользователя Terata

TerataГлава 10 Акт 2 Страница 60=36355

Обращение переводчика:

~Однажды пару лет назад в дискорд-беседе автора~
btVhs_daqu8.jpg?size=1179x375&quality=95&sign=25d88896d77adf2a7ddd3dfcf4685428&type=album
<…> меня до сих пор восхищает тот факт, что переводчик на русский умудрился заставить работать шутку про кости в названии «Unexpected Guests».

Я только недавно наткнулась на это сообщение, и прочитанное меня озадачило. Во-первых, хоть и напрашивается очевидный вариант «Неожиданные Кости» (анонимус, который шутил про это в комментариях, помаши нам ручкой), далеко не факт, что это единственный возможный способ пошутить про кости в названии этого комикса. Автор не упоминает, о какой конкретно шутке идёт речь.

Во-вторых, я не имею не малейшего понятия, какой перевод имеет в виду автор. В известных мне альтернативных переводах не наблюдается шуток про кости. Кому-нибудь из вас попадался такой перевод?? Причём ниже автор отмечает, что тому переводу много лет. Ну, то есть речь не обо мне. Скорее всего. Но это не точно.

Возможно, раньше действительно существовал такой перевод. Или кто-то однажды просто сказал автору, что на русском слово «гости» созвучно со словом «кости», а про перевод тот недопонял или додумал. Или, может, автор таким образом намекнул, что хотел бы, чтобы в переводе его комикса была шутка про кости в названии?? Кто знает, кто знает… Думаю, если я продолжу искать ответы, это сведёт меня с ума. Я могла бы задать этот вопрос автору напрямую, но… Я не хочу, чтобы он узнал, что на самом деле в названии перевода его комикса НЕТ каламбура про кости. :,D

В любом случае, я подумала, что было бы забавно действительно вставить каламбур про кости в название комикса. Хотя бы в качестве первоапрельской шутки. Колитесь, кто вообще это заметил (кроме помощника переводчика).


Далее, я не могла не заметить, что отсутствие точного графика выхода комикса влечёт за собой массовую панику в комментариях, что в перспективе может привести к беспорядкам, давке, митингам, гражданской войне и свержении власти.

Поэтому, во избежание чрезвычайной ситуации введём некоторые превентивные меры, а именно: установим расписание выхода новых страниц комикса. Конечно, не всегда всё будет идти по плану (возможно, лишь иногда всё будет идти по плану), но это, по крайней мере, даст читателям более точное представление, когда ждать выхода новых страниц.

Итак, страницы с переводом начнут публиковаться на следующий день после выхода оригинала в 19:00 по московскому времени. Выпуски будут выходить по одной странице в день, а не все сразу. Помимо прочего, это даст мне возможность поработать над добавлением в выпуски бонусов, которых у нас уже давненько не было, хотя интересных материалов в блоге автора ещё предостаточно.

Следующую страницу проды ждите завтра.
Проголосовать
[Оригинал]
Изображение анонимного пользователя
#1649020Anonymous=32545
Спасибо за точности в описании! Люблю такие четкие разборы и ответы на вопросы:) И спасибо за этот небольшой график, теперь, мы будем хотя бы пытаться не собирать митинги (и наверное, мы не захватим власть. Наверное...)

И финалочкой... УРА, ПРОДА ВЫШЛА!
Изображение анонимного пользователя
#1649021Anonymous=32380
Дополнение к комменту: О бедный, бедный Папирус! Мы верим, что всё это уляжется, и наше мнение о тебе нисколечки не изменилось(в плохую сторону). Крепись! И вы, остальные, тоже.
Изображение анонимного пользователя
#1649024Anonymous=32220
Дополнение 2х: И да, лично я заметила ваш первоапрельский каламбур, это было круто!
Изображение пользователя FireGo
#1649030FireGo=30763
Спасибо за перевод
Изображение анонимного пользователя
#1649048Anonymous=20862
Блин! Сначала Санса довели до смертельного испуга, потом давили на него, допрашивая, и заставили вспомнить о смерти/пропаже дорогого ему человека/монстра, а теперь Гастера возродили и Фриск сказал, что больше не может сбросить. Я бы на его месте в истерику впала! Андайн, не дави ты так на бедного скелета!


P.S. спасибо большое за перевод!
Изображение вашего профиля
AnonymousЗарегистрироваться