Внезапная цитата из Гамлета. Отсылка к тому, как Папирус держит в руке собственный череп на геноциде?
жаль, что далеко не все поймут в чём же дело))0)
Проголосовать[Оригинал]#1555868rjhjkm1=34588351Не понял к чему это примечание#1555875TheAmberFalconпомощник переводчика=34585836Как я поняла, это про последние две фразы Папируса (но ет не точно)#1555885Anonymous=34581388Какое удобство, выключать свет не используя руки, а косточку^^#1555916TerataПереводчик=34549850#1555868, #1555875
Ну, м-да. Видимо, стоит озвучить свою мысль полностью. Вчера мне было слишком влом, сорри. Если коротко, фразой "Уснуть, возможно, видеть сны" ("to sleep, perchance to dream") Папирус цитирует строчку из монолога Гамлета, которая полностью звучит "to die, to sleep. To sleep, perchance to dream". Этот монолог символизирует желание персонажа умереть и в то же время его страх перед тем, что и после смерти страдания жизни будут преследовать его во снах. Каким он будет, этот посмертный сон? Не являются ли истязания души в аду тем самым посмертным сном самоубийцы? Ну а в комиксе Папирус буквально хочет спать, но боится, что во сне его будут преследовать кошмары. Что до вопроса, с чего вдруг вообще Папирус начал цитировать Шекспира... А с того, что в игре при убийстве Папируса тот ловит собственный отрезанный череп и держит его, прямо как Гамлет держал череп "бедного Йорика", из чего родилась фанатская теория о том, что Папирус каким-то образом знает о пьесе. В комиксе кстати в 58-ом выпуске корешок с надписью "Гамлет" можно разглядеть среди других книг, стоящих в книжном шкафу в доме скелебро.
Отредактировано «Terata» 19.10.2023 07:04:52
#1555927TheAmberFalconпомощник переводчика=34541082Жесть, круто, спасибо за пояснение :>#1555930missMurpl=34535862Terata, вау, спасибо большое за столь подробный ответ. Было очень интересно узнать, новую информацию.