#172641OrangeElephant=310050660Название кривоватое, но я сам не могу понять, как правильно перевести. Возможно, "Детям здесь не место" или "Дети не из таких"
Парни все о стыковой пола?
Eww, not THIS Dude - Иуу, не ЭТОТ парень.
В последнем кадре второе облако - Как мило, ты перешёл на термины, понятные четырёхлетнему.
#172323Goblin=310119293Спасибо, за то что ужин со мной? Оо
Опа-опа, пром-перевод стайл? оО#168284OrangeElephant=310824879В предпоследнем кадре какая-то странная фраза. Лучше "Человек-Мошпит" или "Сам себе мошпит", на мой взгляд. В последнем "Фронтовик".
Извините за указание на ошибки, если что. Переводчику большое спасибо за работу#167970Goblin=310858366МОЮ запатентованный метод для получения чьё-то внимание? О_о#167969Nekromaster=310858456Не выдержал, прошёлся по оригиналу. Переводчик - если ты забросишь этот комикс, я клятвенно обещаю найти тебя и пытками заставить продолжать.
Отредактировано «Nekromaster» 18.03.2015 13:20:22
#167966Goblin=310858753Она не выглядит КАК хипстеров?#166938kinosmitПереводчик=311048653Ну спасибо. Постараюсь перевести как можно быстрее.#166633Anonymous=311100741Нужно переводить дальше. Комикс становится всё офигенней и офигенней. 1055 by now.
Парни все о стыковой пола?
Eww, not THIS Dude - Иуу, не ЭТОТ парень.
В последнем кадре второе облако - Как мило, ты перешёл на термины, понятные четырёхлетнему.
Опа-опа, пром-перевод стайл? оО
Извините за указание на ошибки, если что. Переводчику большое спасибо за работу