Публикация
Приключения с района

Вступление к историческому комиксу164/168

Вступление к историческому комиксу
Изображение пользователя suxx-with-legs
#1652290suxx-with-legs=1435773
А что значит имя Ошландер? Просто перекликается с коми-пермяцким "медведь"
Изображение пользователя Kotomol
#1652365KotomolАвтор=1395113
suxx-with-legs, #1652290

Ой, сейчас будет много сумбурного текста.
Заранее предупреждаю, что я с языками не дружу, ну вообще, я микробиолог по образованию...
Ошландер - марийское название, потом было татарское название Уразлино, потом русское - Ильинское (а в какой-то момент Ильинское-Уразлино). Вот...
Во многих источниках на русском языке Ошландер переводят как "бегущая вода", но увы, обратный перевод на марийский даёт вообще другие слова. Да и какая "бегущая вода", если это, блин, озеро? Наверное, спутали с другим населённым пунктом, который похоже называется - Ошлангер (но переводится как "белая река", я тоже поначалу путала).
Тогда пришлось очень много думать. Понятно, что тут замешано слово "Ош" - белый и "Ер" - озеро. Плюс рядом, чуть выше по течению реки Сумки, что связывает несколько озёр в одну цепь, стоит село Бело-Безводное, которое на марийском звучит как Ошер. (Да, у нас тут у многих населённых пунктов по 2-3 названия на разных языках - русском, татарском и марийском. Иногда даже чувашский мелькает, но это больше на правом, горном берегу).
Ну, так получилось, что я докопалась до одной статейки в марийской газете. Спасибо Яндекс-переводчику, что он хоть как-то переводит с марийского. Вот там и прозвучало название "Ош мланде ер" или сокращённо "Ошландер". Земля белого озера. Раньше, наверное, все три озера (Ильинское, Раифское и Белое) были намного ближе друг к другу, а, может, даже где-то соединялись (два последних с большей вероятностью).
К сожалению, у меня нет 100% уверенности, что я правильно расшифровала топоним. У меня лишь недавно в Волжском музее появилась знакомая, говорящая на марийском, и я пока не хочу её пугать излишним интересом. Но докопаться до истины надо...
К слову, тот же Зеленодольск (персонаж по имени Серёжа) на марийском "Парат" (а тут рядом несколько населённых пунктов имеют названия "Параты"), на татарском - Яшел Узен, но тут просто дословный перевод, как и на чувашском. А Васька-Васильево - Вас-сола - "село Василия". Всё это интересно собирать, но увы, мне надо ходить на работу, быстро-быстро рисовать несколько комиксов, и собирать историческую информацию про свой город по куче книг, статей и карт. Команды нет, поэтому я не могу позволить себе так сильно расходиться и тратить время на интересные, но не всегда нужные мелочи...

Надеюсь, я смогла хоть немного ответить на ваш вопрос в этой простыне текста!
Изображение пользователя suxx-with-legs
#1652448suxx-with-legs=1367657
Ух! Развёрнутый ответ
Изображение вашего профиля
AnonymousЗарегистрироваться

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.