Забыли пароль?
Миас и Элль [Mias and Elle]

  Глава 6, страница 8  297/307  →

 
Миас и Элль [Mias and Elle]
Приключение мага и обычной девушки.
Автор оригинала: StressedJenny http://stressedjenny.deviantart.com/
Официальный сайт: http://www.miasandelle.com/
Переводчик: StaceyNicks
Parents strongly cautioned (Не рекомендуется лицам до 13 лет)
StaceyNicks Глава 6, страница 8  =7810386

Группа переводов комиксов: C-lover. Этот перевод и многие другие от меня и от Mara-Jade.

Поддержать автора StressedJenny на Patreon

Фан-группа Вконтакте.
Не забывайте проголосовать за перевод комикса :excl::wub:

***
Поддержать переводчика можно через:
QIWI: +380677204319
ПриватБанк (Украина): 4149 4978 6018 3989
Patreon

#1083041Hellstern =7809667
Это все-таки шутка про пердеж?
#1083042StaceyNicks Переводчик  =7809277
та я ебу. он сказал слово guffling, которого не то, что в словаре нет, оно даже не нагугливается.
#1083045StephanGood =7808610
StaceyNicks
Мой встроенный переводчик от lingualeo перевёл как "гоготать".
UPD: Это реально очень странное слово. Ваш вариант "девчачий стрекот" вполне неплохо смотрится, учитывая, что оригинальное выражение может иметь несколько значений, вплоть до игры слов на английском, означающей смесь пука, смеха, просто странного звука и попытки соврать, что не пукнула.
Отредактировано «StephanGood» 15.08.2019 01:14:45
#1083049Hellstern =7808207
а все поняла, это она полотенцем создала звук пердежа, таки да.
#1083050StaceyNicks Переводчик  =7808103
потому что он наверняка убрал букву Л посередине. guff-L-ing. без Л и я нахожу как треп болтовня смех.
#1083052Hellstern =7807470
guffaw, дурачиться, смеяться.
guffle - старо шотландский - озадачивать.
это что я нашла.
Ммм, может он хочет сказать что ее оправдания типа еще придали соли моменту. Ладно, сдаюсь)
Отредактировано «Hellstern» 15.08.2019 01:23:03
#1083056StephanGood =7806321
Многоуважаемая StaceyNicks, если вы узнаете настоящий перевод этого слова/фразы, то, пожалуйста, скажите.
Отредактировано «StephanGood» 15.08.2019 01:38:47
#1083069Hellstern =7801057
Я спросила у англоговорящих коллег, они прочитали слово, поморщились, и услышав что это может быть шотландский диалект, поржали надо мной и сказали, удачи:)
#1083077A-O =7791303
StaceyNicks, не знаю, как раньше, но сейчас там появилась "L". Может, авторше кто-то указал на ошибку, и она исправила.
Спасибо за перевод!
#1083091mawolf =7783585
а лепестки-то были непростые.. им там ща очень смешно с приехавшим братиком убийцей, ананасом и долбанутым слугой на заднем плане? а еще - Лэдбери*плачет*
#1083104FReIM =7777376
#1083091
Угу. А так же НЕХ стремного вида, владеющая телепортацией...
#1083183SandyNoname =7765929
Ну... Как бы... :/
Но депру он хорошо спугнул.
#1083287nelox =7754979
"...They don't do Scottish accents... ELEVEN..."
#1083306StaceyNicks Переводчик  =7752364
Пххахах, коммент со звуком
#1083493Luxor =7726407
Мне кажется или эта страница, и весь этот диалог выглядит дико вымученным и фальшивым? Будто автору надо было вписать в сценарий ухахашечки между пейрингом, но после бесконечного нон-стопного срача в начале (на стопицот страниц) вышел зытак и она тупо не смогла это внятно написать, после чего, превозмогая адовый творческий запор, забила и выкатила вот это?
#1083502SandyNoname =7725079
1083493 Luxor
Ну, я бы выразилась помягче, но в принципе...
#1083872NickDoom =7652594
...я на сей фейл аж вслух сказал под нос: "Плохая Дженни! Плохая!"
#1084193SandyNoname =7607013
Скорей всего окажется, что он и сейчас делает что-то намеренно (заметив, что она плакала) - как когда отвлекал её, заставляя расслабиться, чтобы подлечить.
Но её реакция и правда не естественная... Подавляемая истерика, разве что... Может, она всё ещё под влиянием той монстры (в настоящий момент невидимой)? Может даже Миас это заметил и отвлекает именно монстру - сил с ней справиться напрямую, магией, у него сейчас нету же ж...

В общем, ищу оправдания этому, с позволения сказать, апдейту...
К тому же Дженни вроде предупреждала, что глава будет довольно тяжёлая. Не хаханьки.
:)
Отредактировано «SandyNoname» 17.08.2019 09:01:20
#1084194SandyNoname =7606487
Я фигею...
На ФБ Дженни читатели роняют слюни и умиляются на эту страничку: "Они такие cute!", "Как приятно видеть, что они улыбаются вместе!" Кто-то даже пишет, что это пока что его любимая страничка за весь комикс...
Какое разное восприятие.

Upd. Хех, и единственный не восторженный коммент там - у женщины с ником Мария Сидорова. Видать, общий культурный бэкграунд у нас у всех сказывается :D
Отредактировано «SandyNoname» 17.08.2019 09:36:38
#1084708DYX =7472267
Ну что, вангуем?

Дедок - бывший хозяин замка, сбежавший в верхний мир от семейки черепунделей. После смерти вернулся в родную земельку. Внучатку замки слушаются, ибо хозяйка по наследству. Ледберри - бывший (гуль же) Берримор замка. За воротами - семейное кладбище.

Ну и это.

"- Мишаня, откуда в комнате нашей почтенной матушки кровь на полу?
- Помнишь, с утра жбан болел? Ну вот, погрустил пару раз об паркет."
Переводчик закрыл(а) возможность оставлять комментарии для гостей.