Публикация
Убей шесть миллиардов демонов
Изображение пользователя TricksterJack
#973000TricksterJackПереводчик=231555379
Я так понимаю, что это иглы изгнания. Такими и белую цепь вышвырнули из ее доспехов в свое время.
Изображение пользователя Peppa-pig
#972947Peppa-pig=231564671
Что это за голубые колья/иглы, которыми ее проткнули? Розовая ангелица в начале тоже такие использовала https://acomics.ru/~Kill-six-billion-demons/51
Изображение пользователя evasa
#972935evasa=231566878
очень круто, спасибо за перевод! *_*
Изображение пользователя chekot
#972929chekot=231567338
Уранаконецтопродолжениесенкс )
Изображение пользователя Foreignspeech
#972900Foreignspeech=231570792
Спасибо за перевод. Согласен с Серпом, у вас получается живой и сочный язык.
Изображение пользователя Foreignspeech
#972892Foreignspeech=231571660
А муженёк-то подрос...
Изображение пользователя Foreignspeech
#972889Foreignspeech=231571950
Хм. А я всегда читал как Ябалчоас)
P.S. https://ih0.redbubble.net/image.269107388.2917/pp,550x550.jpg
Отредактировано «Foreignspeech» 30.12.2018 10:49:10
Изображение анонимного пользователя
#972857Anonymous=231575110
"истреби л"
Изображение пользователя Dremlin
#972832Dremlin=231578027
:) Не факт, что новый имидж блондинки всем придется по душе :))
Изображение пользователя Dremlin
#972827Dremlin=231578313
Можно короче: "Я же предупреждала о потере крови!" - "Я и забыла, что людишкам она нужна"
Изображение пользователя TricksterJack
#972810TricksterJackПереводчик=231580230
972809
Все будет, но буде позже)
Изображение пользователя Octane
#972809Octane=231580381
Блин, мне одному она больше блондинкой нравилась?
Изображение пользователя TricksterJack
#972798TricksterJackПереводчик=231581204
Да я везде пытаюсь побольше «души» впихнуть)) поэтому, в принципе, всн так медленно и движется. Иногда просто чудовищно много времени тратится на подбор подходящих слов и эпитетов. Очень приятно если такое не остается незамеченным)
Изображение пользователя Serp-and-Molot
#972782Serp-and-Molot=231582956
С одной стороны альт.перевода больше... но с другой - в этом, в отличие от альт.перевода, просто охрененно (и душевно) переведены стихи.
Изображение пользователя TricksterJack
#972776TricksterJackПереводчик=231583501
"972763" ок приду домой - поправлю
Изображение пользователя eredna
#972773eredna=231583830
Или перечитать перевод.)
Изображение пользователя eredna
#972770eredna=231584201
"Чтоб тебе провалится", почти исполнилось мгновенно))
Изображение пользователя Serp-and-Molot
#972763Serp-and-Molot=231584589
В последнем кадре немного нескладно.

"Я же предупреждала её о кровопотере!" - "Я и забыла, что людишкам она нужна".

Кто нужна - кровопотеря? Может, исправить на "Я и забыла, что людишкам нужна кровь"?
Изображение пользователя Serp-and-Molot
#972760Serp-and-Molot=231584946
Ура, продолжение любимого перевода. (Конечно, давно прочел все в оригинале - но это не повод не ждать перевод).