Забыли пароль?
 
Цветок и Нос [The Flower and the Nose]

  Глава 11, страница 14  173/177  →

 
Цветок и Нос [The Flower and the Nose]
У носа Лани есть огромное преимущество: он очень чутко ощущает все запахи. Но у него есть и огромный недостаток: его размер.
Автор оригинала: Dedasaur (Deda Daniels)
Официальный сайт: https://tapas.io/series/theflowerandthenose
Переводчик: StaceyNicks
Parental guidance suggested (Не рекомендуется лицам до 10 лет)
StaceyNicks Глава 11, страница 14  =2594367

Группа переводов комиксов: C-lover. Этот перевод и многие другие от меня и от Mara-Jade.

Поддержать автора на Patreon.

В мобильном приложении Tapas от сайта Tapas.io можно за просмотр рекламы скидывать автору "капли туши", которые она обменивает на реальные деньги. Просто добавьте её комикс в галерею и иногда просматривайте рекламу.

***

Поддержать переводчика можно через:
Patreon
QIWI: +380677204319
PayPal: stacey.malibu666@gmail.com

#1001694Octane =2593736
ЗАРУБИ ЕГО НАХРЕН!
#1001709Miolz =2592530
после "ты" - запятая?
#1001714UnderWonder =2592229
На что ты жалуешься, у тебя есть огромный особняк,куча бабла и слоненок
А еще хорошая работа и немножко власти
Просто заруби салат и иди работать
#1001747Arnume =2590476
Заруби салат, и посыпь солью. И его. И землю вокруг. И на всякий случай топор.
#1001782Nekoshka =2585454
Лучше бензин и зажигалка.
*на секунду задумалась об этической стороне умерщвления мыслящего и осознающего себя создания*
**да не, бред какой-то**
Надо еще проследить, чтобы семян не осталось...
Отредактировано «Nekoshka» 21.02.2019 23:56:24
#1001795mawolf =2582202
раундап-раундап! блин, тетка, тебе не надо мыслить, маши топором, скока можно трепаться, с мужиком из кактуса? он так отцвести успеет, и громко хохоча, еще на 30 лет тебе проклятие вкатит, как и обещал!
#1001823Tommy =2567646
Надеялся, что хоть под этим выпускам в оригинале адекватные комментарии, но нет, в топе всё равно дичь
#1001893mawolf =2543697
Tommy что, свет да любовь?))
#1001964Tommy =2528526
mawolf, да, счастья своего не видит, дура <3
ХЗ, может в переводе что-то упущено, и мы просто не понимаем чего-то, что очевидно в оригинале. Может, на самом деле салат душка, добра желает, и вообще мужчина мечты
Переводчик закрыл(а) возможность оставлять комментарии для гостей.