Публикация
The Demon Archives

Глазами робота411/499

Глазами робота
Изображение пользователя Arnume
#770233Arnume=202659120
Говорить о свержении злобного ИИ, будучи в осаде злобного ИИ, и зная что тебя сопровождает роботом под контролем злобного ИИ.... Этот парень не самый умный, да?
Изображение пользователя dimatchikov
#770246dimatchikov=202656378
В открытую он не призывает, даже наоборот говорит, что сейчас они ничего не могут сделать. Он их успокаивает и останавливает в зародыше будущие волнения.
Изображение анонимного пользователя
#770255Anonymous=202654830
Arnume
ИИ известно, что разговоры будут и восстания. Он готов к этому.
Изображение анонимного пользователя
#770345Anonymous=202644463
Тов. Amberlight, я снимаю шляпу перед вашим умением выкрутиться из тупика, созданного глупым каламбуром авторов.
Изображение пользователя HorinA
#770396HorinA=202638100
#770255, одно дело знать, что они будут, а другое - знать где, когда и как.
Изображение пользователя HorinA
#770399HorinA=202637951
dimatchikov, тогда бы он не стал говорить о солдате, наверное.
Изображение пользователя HorinA
#770402HorinA=202637841
#770345, не понимаю о чём ты. Поясни пожалуйста.
Изображение пользователя Amberlight
#770416AmberlightПереводчик (1-444)=202636477
HorinA, когда англоязычное комьюнити искало значение слова "сопка", люди были озадачены тем, что Гугл переводчик переводил это как "nipple" - "сосок".
На этой странице Катерина говорит "Серьёзно? Тебе что, 13 лет, чтобы давать такие названия?" и в следующем кадре "Ну, судя по всему его придумали малолетки, пытающиеся прикинуться взрослыми. Это дает надежду".

Перерыв несколько словарей я не нашел ни одного примера, где сопка была бы синонимом соска. Шут его знает, где Гугл нашел такой перевод.

Будет забавно, если в следующей главе Тензин спросит Джейн о значении слова и та озадаченно скажет, что её словарь утверждает, что злого ИИ зовут СОСОК.
Изображение анонимного пользователя
#770423Anonymous=202635742
HorinA, один из переводов слова "сопка" на английский - "nipple", слово, которое в первую очередь обозначает "сосок". Ну и авторы решили пошутить на эту тему, несмотря на то, что им говорили, что в русском языке такого сопоставления значений нет.
Типа Константин говорит "Сопка", но доктор думает, что это не гора, а "сосок" и в 1м кадре отвечает "вы что, дети малые?" Дальше во втором кадре она заявляет "это явно было придумано мальчиками, возомнившими себя мужчинами, что весьма улучшает наши шансы ", из-за названия считая, что это Константин и компания собрали ИИ, и потому он сопляк.
Изображение пользователя HorinA
#770450HorinA=202633251
Amberlight, тогда я не понимаю, на каком языке пишется комикс. Вроде как на английском, но вдруг внезапно нужно переводить с русского.
Изображение пользователя Amberlight
#770527AmberlightПереводчик (1-444)=202627187
Эта глава о русском городе. Соответственно и названия вещей в нем русские.
Изображение пользователя GrayLorD
#802186GrayLorD=197250604
у автора очень правильный и основательный подход к языкам.
Вам нужно зарегистрироваться чтобы оставлять комментарии.