Публикация
Смерть и девица [Death & the Maiden]

Июнь 1947.77/176

Июнь 1947.
Изображение пользователя StaceyNicks

StaceyNicksИюнь 1947.=167994112

В честь новогодних праздников переводчик не против поколядовать. 
tenor.gif

Всыпать мне подарком можно через:
QIWI: +380677204319
ПриватБанк (для Украины): 4149 4978 6018 3989
СберБанк (для России): 4276 4500 1995 4615 (в случае выбора сбербанка, пожалуйста, отпишите мне в личку размер подарка, карта не моя, но доверяю владельцу, как себе)

Всех с наступающими! 
Happy-New-Year-Wishes-mn3.gif

Проголосовать
[Оригинал]
Изображение пользователя Wikipedist
#974666Wikipedist=167989266
Кэп, нужна твоя помощь.
Изображение анонимного пользователя
#974686Anonymous=167986394
#974666, перевод съел шутку. В оригинале "Оказывается, я зашёл на частную территорию". Местные фермеры настолько суровы, что расстреливают нарушителей вне зависимости от планеты происхождения.
Изображение пользователя Kitaycev
#974732Kitaycev=167979286
#974686 слава богу, что не про Трампа и мексиканскую стену :)
Изображение пользователя Makkor
#974912Makkor=167935867
Кхм. *Тихо* Тут у инопланетянина левая рука наизнанку вывернулась.
Изображение анонимного пользователя
#975425Anonymous=167825991
#974686 Перевод все же точен и ничего не съел, teaspassing так и переводиться "нарушил границу". Одно дело перевод, а другое адаптация перевода, ведь у нас нет понятия: "Это моя земля и я имею право убить любого кто на нее зашел", хотя автор комикса ясно дал намеки на это право в виде коров и пулевых отверстий, от дроби, на голове пришельца.
Изображение пользователя Jarks
#977225Jarks=167488807
Больше интересно то, что инопланетянин попал в загробный мир Земли. А не в своей планеты. Зависит от места смерти?
Комментарии для этого комикса отключены.