прим. переводчика: откуда она знает о цвете волос Киэл, если слепая?)
[Оригинал]#330404Anonymous=310878070возможно не всегда была слепая.#330407ReeW=3108780031. может быть слепой не всю жизнь, а только в старости
2. уши у неё есть, так что могли рассказать
3. они там все рыжие#330414erednaПереводчик=310876839Судя по цвету кожи она родилась в Подземье, где люди рождаются слепыми из-за эффекта тумана... Но так-то да, могли рассказать.#330610Totenhoff=310858629С чего вы взяли, что она знает цвет волос? Если из-за "тыковки", то это достаточно универсальное обращение.#330680giniol=310854331"тыковка" - весьма обычное обращение взрослого (особенно родственника) к ребенку. Цвет волос не при чем.#330736erednaПереводчик=310849942О, так детишек называют тыковками, даже не рыжих?) Меня так не назвали, а вас?)#330975Totenhoff=310805600Ладно, уточнение. Это обращение преимущественно к девочкам и преимущественно за океаном. Но от цвета волос всё ещё не зависит.#330982erednaПереводчик=310804936чем докажешь?)#331241Totenhoff=310774580Книги, кинематограф. Практически любое произведение, где есть маленькая девочка.#446516erednaПереводчик=295658085Не замечала. Наверно, ей просто рассказали, может, сама Киэл.#1199949Anonymous=173834031Может это какое-то особое западное обращение к детям, которое автор автоматически перенес в комикс?