прим. переводчика: откуда она знает о цвете волос Киэл, если слепая?)
[Оригинал]#330404Anonymous=319873474возможно не всегда была слепая.#330407ReeW=3198734071. может быть слепой не всю жизнь, а только в старости
2. уши у неё есть, так что могли рассказать
3. они там все рыжие#330414erednaПереводчик=319872243Судя по цвету кожи она родилась в Подземье, где люди рождаются слепыми из-за эффекта тумана... Но так-то да, могли рассказать.#330610Totenhoff=319854033С чего вы взяли, что она знает цвет волос? Если из-за "тыковки", то это достаточно универсальное обращение.#330680giniol=319849735"тыковка" - весьма обычное обращение взрослого (особенно родственника) к ребенку. Цвет волос не при чем.#330736erednaПереводчик=319845346О, так детишек называют тыковками, даже не рыжих?) Меня так не назвали, а вас?)#330975Totenhoff=319801004Ладно, уточнение. Это обращение преимущественно к девочкам и преимущественно за океаном. Но от цвета волос всё ещё не зависит.#330982erednaПереводчик=319800340чем докажешь?)#331241Totenhoff=319769984Книги, кинематограф. Практически любое произведение, где есть маленькая девочка.#446516erednaПереводчик=304653489Не замечала. Наверно, ей просто рассказали, может, сама Киэл.#1199949Anonymous=182829435Может это какое-то особое западное обращение к детям, которое автор автоматически перенес в комикс?