[Оригинал]#305224Anonymous=316485314Это всё объясняет... #305229Argon=316484164Не понял смысл первого прикола.#305235Anonymous=316483531Ну вроде как
кто в этой паре более "мужик", и кто сверху.#305236erednaПереводчик=316483488Аш была мужчиной, которая притворялась женщиной...или наоборот. Тоже не поняла.#305246Anonymous=316483116Аш превратила свою внешность в мужскую? #305335Anonymous=316474018как мне кажеться
Здесь шутка в том что в ОРИГИНАЛЬНОЙ сцене
Квейтана более сурова - "мужик",
а В ПАРОДИИ ВСЕ НАОБОРОТ
(+ погуглил: "male ified" ="мужчина маньяков"
бррр предположу чтото вроде: "мужское поведение/вид).#305356BlackSuitman=316472282Maleified вроде как означает "омужчинено". Смена пола, видимо.#605649balci=277306736Да что тут непонятного. "Вижу ты не в настроении" = "Вижу мне надо успокоить эту истеричку, опять она себя накрутила". Ну любящий мужчина же, ну.) Терпеть заносы, дурное настроение, перескоки из крайности в крайность, все такое. Стереотипчик.
Между прочим, Квеин в предыдущих главах в разговорах с дочерьми очень женскую линию поведения вела: зацепится за слово, извернет и закрутит так, что ложись и плачь. Чистое имхо.
Отредактировано «balci» 04.02.2017 04:47:06
#605857erednaПереводчик=277269132Вот не надо на женщин гнать.) Мужчины такие же истерички. Даже похуже бывают.#609778balci=276759651Потому и говорю - стереотипчик.
Но мы же обсуждаем в чем соль на стрипе, а не в повседневной жизни.