#1174578errorpaint=196049896КИВИ ОЖИЛ!#1174456Meloncat=196074989ну молодец, друга съел
мёртвого, к тому же ಠ_ಠ#1174372Hhkyfchr=196091812Это как в спанчбобе, где была серия про любовь губки к бургеру#1174320Gad=196106504Лично мне Киви вообще не нравится. Уж слишком жестокий и отмороженный.#1174315Norther=196107750 Вот это уже жутковато вышло.#1174280Lorg-Cheburator=196134634Киви знает, что надо есть состарившихся друзей? О_о#1174274xLimonax=196135886ахахахахахахаха какая драма!#1174272xLimonax=196135924очень здорово вышло!#1174271greeneyesman=196135940Сразу вспомнил Футураму: "Это просто вода... И немного ЛСД."#1174071Sstasy=196165804Стихи потрясающие! Аве переводчице! =) #1174033Kangoo-ru=196173348А мне нравится ^-^ очень каноничные стихи, мне прям Гомера напомнило, только в рифму#1173836StaceyNicksПереводчик=196223726но... как же... слоги... ритм...#1173666Krypskaya=196236662StaceyNicks, потеря второго или третьего я не будет особо критичной, но вообще очень милый перевод)#1173507irada-volnaya=196263082Это очень милый стих, у вас отлично получилось!#1173499StaceyNicksПереводчик=196264525Тогда там слога не будет хватать для ритма #1173433Yamotan4ik=196278830Все супер, только уберите 2-ую и 3-ю "Я", стихи так не пишутся.#1173403dekho=196297707А я вот только щас читаю.
Хороший стих, переводчику два чая и респект за старания.
Напоминает "Машину времени", её лирически-философскую сторону. Нечто среднее между "Закрытые двери" и "Место где свет"...#1173388StaceyNicksПереводчик=196306114какой час ночи, я выложила десять часов назад! примерно в полдень
мёртвого, к тому же ಠ_ಠ
Хороший стих, переводчику два чая и респект за старания.
Напоминает "Машину времени", её лирически-философскую сторону. Нечто среднее между "Закрытые двери" и "Место где свет"...