#1174578errorpaint=186635468КИВИ ОЖИЛ!#1174456Meloncat=186660561ну молодец, друга съел
мёртвого, к тому же ಠ_ಠ#1174372Hhkyfchr=186677384Это как в спанчбобе, где была серия про любовь губки к бургеру#1174320Gad=186692076Лично мне Киви вообще не нравится. Уж слишком жестокий и отмороженный.#1174315Norther=186693322 Вот это уже жутковато вышло.#1174280Lorg-Cheburator=186720206Киви знает, что надо есть состарившихся друзей? О_о#1174274xLimonax=186721458ахахахахахахаха какая драма!#1174272xLimonax=186721496очень здорово вышло!#1174271greeneyesman=186721512Сразу вспомнил Футураму: "Это просто вода... И немного ЛСД."#1174071Sstasy=186751376Стихи потрясающие! Аве переводчице! =) #1174033Kangoo-ru=186758920А мне нравится ^-^ очень каноничные стихи, мне прям Гомера напомнило, только в рифму#1173836StaceyNicksПереводчик=186809298но... как же... слоги... ритм...#1173666Krypskaya=186822234StaceyNicks, потеря второго или третьего я не будет особо критичной, но вообще очень милый перевод)#1173507irada-volnaya=186848654Это очень милый стих, у вас отлично получилось!#1173499StaceyNicksПереводчик=186850097Тогда там слога не будет хватать для ритма #1173433Yamotan4ik=186864402Все супер, только уберите 2-ую и 3-ю "Я", стихи так не пишутся.#1173403dekho=186883279А я вот только щас читаю.
Хороший стих, переводчику два чая и респект за старания.
Напоминает "Машину времени", её лирически-философскую сторону. Нечто среднее между "Закрытые двери" и "Место где свет"...#1173388StaceyNicksПереводчик=186891686какой час ночи, я выложила десять часов назад! примерно в полдень
мёртвого, к тому же ಠ_ಠ
Хороший стих, переводчику два чая и респект за старания.
Напоминает "Машину времени", её лирически-философскую сторону. Нечто среднее между "Закрытые двери" и "Место где свет"...