#1174578errorpaint=191878272КИВИ ОЖИЛ!#1174456Meloncat=191903365ну молодец, друга съел
мёртвого, к тому же ಠ_ಠ#1174372Hhkyfchr=191920188Это как в спанчбобе, где была серия про любовь губки к бургеру#1174320Gad=191934880Лично мне Киви вообще не нравится. Уж слишком жестокий и отмороженный.#1174315Norther=191936126 Вот это уже жутковато вышло.#1174280Lorg-Cheburator=191963010Киви знает, что надо есть состарившихся друзей? О_о#1174274xLimonax=191964262ахахахахахахаха какая драма!#1174272xLimonax=191964300очень здорово вышло!#1174271greeneyesman=191964316Сразу вспомнил Футураму: "Это просто вода... И немного ЛСД."#1174071Sstasy=191994180Стихи потрясающие! Аве переводчице! =) #1174033Kangoo-ru=192001724А мне нравится ^-^ очень каноничные стихи, мне прям Гомера напомнило, только в рифму#1173836StaceyNicksПереводчик=192052102но... как же... слоги... ритм...#1173666Krypskaya=192065038StaceyNicks, потеря второго или третьего я не будет особо критичной, но вообще очень милый перевод)#1173507irada-volnaya=192091458Это очень милый стих, у вас отлично получилось!#1173499StaceyNicksПереводчик=192092901Тогда там слога не будет хватать для ритма #1173433Yamotan4ik=192107206Все супер, только уберите 2-ую и 3-ю "Я", стихи так не пишутся.#1173403dekho=192126083А я вот только щас читаю.
Хороший стих, переводчику два чая и респект за старания.
Напоминает "Машину времени", её лирически-философскую сторону. Нечто среднее между "Закрытые двери" и "Место где свет"...#1173388StaceyNicksПереводчик=192134490какой час ночи, я выложила десять часов назад! примерно в полдень
мёртвого, к тому же ಠ_ಠ
Хороший стих, переводчику два чая и респект за старания.
Напоминает "Машину времени", её лирически-философскую сторону. Нечто среднее между "Закрытые двери" и "Место где свет"...