#306267Goblin=333672838Халк! Ломать!#306254RidrichViПереводчик=333675264LiloPelekai, это последняя из арок. Между этими историями есть временной промежуток. Как сказал автор, читать их можно в любом порядке. Плюс Гого явно не от мира сего.
FriarTuck, да я знаю про её русско-немецкий акцент. Да и я думаю, что не очень много теряется, т.к. акцент не очень сильный.#306119FriarTuck=333704279Красотаааа..
А можно поинтересоваться, почему при переводе не учитывается акцент? Отсутствие аналога, не идиотизирующего персонажа?#306078Anonymous=333709136Посмотрите на других девушек из этой школы парой страниц назад 0_о
Может там что в еду добавляют...#306077LiloPelekai=333709294почему она до 27 выпуска была нормальной, а потом резко разбухла до звериных размеров? мускулы это круто, но не у девушки же...#306029Anonymous=333713677а потом она съела его сердце и печень чтобы получить силу и храбрость :) #306021Severin101=333714071Там вроде еще несколько арок. Про маму, Гектора и т.д...#305943RidrichViПереводчик=333719407FriarTuck, поправил.#305851Kurama-R=333727631Здорово что перевод воскрес, но какой смысл переводить с конца?#305840FriarTuck=33372848521 кадр: "прЕнадлежности"
Отредактировано «FriarTuck» 09.11.2015 17:19:12
#305806sanika=333730456если бы взгляды могли убивать
так, наверное#305782AKARAKATATARATAK=333732273А мир оказался серым и скучным(...
бл..ть ...
я в нём живу((#305725Altyn=333737768Не, а че? Конь на скоку и горящая изба тут явно не проблема- теория очень даже ничего!#305723Kerrgan=333738071 почему она вдруг здоровенной стала?#305710Anonymous=333740434- Ты пахнешь луком и потными носками.
- А у твоего поцелуя вкус вагинального трихомонадиоза, засранец - но я же об этом умолчала!#305709RidrichViПереводчик=333740522ReeW, поправил.#305681midaff=333743846О! оно сново ожило! я уж думал так и придётся на джое дочитывать.#305674Kevler=333744469Огромное спасибо за долгожданное продолжение.#305673AKARAKATATARATAK=333744514Потрясающая страница!!))) перечитал несколько раз)#305660ReeW=333746343"заняты просТотром каких-то показателей"
FriarTuck, да я знаю про её русско-немецкий акцент. Да и я думаю, что не очень много теряется, т.к. акцент не очень сильный.
А можно поинтересоваться, почему при переводе не учитывается акцент? Отсутствие аналога, не идиотизирующего персонажа?
Может там что в еду добавляют...
так, наверное
бл..ть ...
я в нём живу((
- А у твоего поцелуя вкус вагинального трихомонадиоза, засранец - но я же об этом умолчала!