#306267Goblin=328803169Халк! Ломать!#306254RidrichViПереводчик=328805595LiloPelekai, это последняя из арок. Между этими историями есть временной промежуток. Как сказал автор, читать их можно в любом порядке. Плюс Гого явно не от мира сего.
FriarTuck, да я знаю про её русско-немецкий акцент. Да и я думаю, что не очень много теряется, т.к. акцент не очень сильный.#306119FriarTuck=328834610Красотаааа..
А можно поинтересоваться, почему при переводе не учитывается акцент? Отсутствие аналога, не идиотизирующего персонажа?#306078Anonymous=328839467Посмотрите на других девушек из этой школы парой страниц назад 0_о
Может там что в еду добавляют...#306077LiloPelekai=328839625почему она до 27 выпуска была нормальной, а потом резко разбухла до звериных размеров? мускулы это круто, но не у девушки же...#306029Anonymous=328844008а потом она съела его сердце и печень чтобы получить силу и храбрость :) #306021Severin101=328844402Там вроде еще несколько арок. Про маму, Гектора и т.д...#305943RidrichViПереводчик=328849738FriarTuck, поправил.#305851Kurama-R=328857962Здорово что перевод воскрес, но какой смысл переводить с конца?#305840FriarTuck=32885881621 кадр: "прЕнадлежности"
Отредактировано «FriarTuck» 09.11.2015 17:19:12
#305806sanika=328860787если бы взгляды могли убивать
так, наверное#305782AKARAKATATARATAK=328862604А мир оказался серым и скучным(...
бл..ть ...
я в нём живу((#305725Altyn=328868099Не, а че? Конь на скоку и горящая изба тут явно не проблема- теория очень даже ничего!#305723Kerrgan=328868402 почему она вдруг здоровенной стала?#305710Anonymous=328870765- Ты пахнешь луком и потными носками.
- А у твоего поцелуя вкус вагинального трихомонадиоза, засранец - но я же об этом умолчала!#305709RidrichViПереводчик=328870853ReeW, поправил.#305681midaff=328874177О! оно сново ожило! я уж думал так и придётся на джое дочитывать.#305674Kevler=328874800Огромное спасибо за долгожданное продолжение.#305673AKARAKATATARATAK=328874845Потрясающая страница!!))) перечитал несколько раз)#305660ReeW=328876674"заняты просТотром каких-то показателей"
FriarTuck, да я знаю про её русско-немецкий акцент. Да и я думаю, что не очень много теряется, т.к. акцент не очень сильный.
А можно поинтересоваться, почему при переводе не учитывается акцент? Отсутствие аналога, не идиотизирующего персонажа?
Может там что в еду добавляют...
так, наверное
бл..ть ...
я в нём живу((
- А у твоего поцелуя вкус вагинального трихомонадиоза, засранец - но я же об этом умолчала!