#306267Goblin=267665859Халк! Ломать!#306254RidrichViПереводчик=267668285LiloPelekai, это последняя из арок. Между этими историями есть временной промежуток. Как сказал автор, читать их можно в любом порядке. Плюс Гого явно не от мира сего.
FriarTuck, да я знаю про её русско-немецкий акцент. Да и я думаю, что не очень много теряется, т.к. акцент не очень сильный.#306119FriarTuck=267697300Красотаааа..
А можно поинтересоваться, почему при переводе не учитывается акцент? Отсутствие аналога, не идиотизирующего персонажа?#306078Anonymous=267702157Посмотрите на других девушек из этой школы парой страниц назад 0_о
Может там что в еду добавляют...#306077LiloPelekai=267702315почему она до 27 выпуска была нормальной, а потом резко разбухла до звериных размеров? мускулы это круто, но не у девушки же...#306029Anonymous=267706698а потом она съела его сердце и печень чтобы получить силу и храбрость :) #306021Severin101=267707092Там вроде еще несколько арок. Про маму, Гектора и т.д...#305943RidrichViПереводчик=267712428FriarTuck, поправил.#305851Kurama-R=267720652Здорово что перевод воскрес, но какой смысл переводить с конца?#305840FriarTuck=26772150621 кадр: "прЕнадлежности"
Отредактировано «FriarTuck» 09.11.2015 17:19:12
#305806sanika=267723477если бы взгляды могли убивать
так, наверное#305782AKARAKATATARATAK=267725294А мир оказался серым и скучным(...
бл..ть ...
я в нём живу((#305725Altyn=267730789Не, а че? Конь на скоку и горящая изба тут явно не проблема- теория очень даже ничего!#305723Kerrgan=267731092 почему она вдруг здоровенной стала?#305710Anonymous=267733455- Ты пахнешь луком и потными носками.
- А у твоего поцелуя вкус вагинального трихомонадиоза, засранец - но я же об этом умолчала!#305709RidrichViПереводчик=267733543ReeW, поправил.#305681midaff=267736867О! оно сново ожило! я уж думал так и придётся на джое дочитывать.#305674Kevler=267737490Огромное спасибо за долгожданное продолжение.#305673AKARAKATATARATAK=267737535Потрясающая страница!!))) перечитал несколько раз)#305660ReeW=267739364"заняты просТотром каких-то показателей"
FriarTuck, да я знаю про её русско-немецкий акцент. Да и я думаю, что не очень много теряется, т.к. акцент не очень сильный.
А можно поинтересоваться, почему при переводе не учитывается акцент? Отсутствие аналога, не идиотизирующего персонажа?
Может там что в еду добавляют...
так, наверное
бл..ть ...
я в нём живу((
- А у твоего поцелуя вкус вагинального трихомонадиоза, засранец - но я же об этом умолчала!