#306267Goblin=310875616Халк! Ломать!#306254RidrichViПереводчик=310878042LiloPelekai, это последняя из арок. Между этими историями есть временной промежуток. Как сказал автор, читать их можно в любом порядке. Плюс Гого явно не от мира сего.
FriarTuck, да я знаю про её русско-немецкий акцент. Да и я думаю, что не очень много теряется, т.к. акцент не очень сильный.#306119FriarTuck=310907057Красотаааа..
А можно поинтересоваться, почему при переводе не учитывается акцент? Отсутствие аналога, не идиотизирующего персонажа?#306078Anonymous=310911914Посмотрите на других девушек из этой школы парой страниц назад 0_о
Может там что в еду добавляют...#306077LiloPelekai=310912072почему она до 27 выпуска была нормальной, а потом резко разбухла до звериных размеров? мускулы это круто, но не у девушки же...#306029Anonymous=310916455а потом она съела его сердце и печень чтобы получить силу и храбрость :) #306021Severin101=310916849Там вроде еще несколько арок. Про маму, Гектора и т.д...#305943RidrichViПереводчик=310922185FriarTuck, поправил.#305851Kurama-R=310930409Здорово что перевод воскрес, но какой смысл переводить с конца?#305840FriarTuck=31093126321 кадр: "прЕнадлежности"
Отредактировано «FriarTuck» 09.11.2015 17:19:12
#305806sanika=310933234если бы взгляды могли убивать
так, наверное#305782AKARAKATATARATAK=310935051А мир оказался серым и скучным(...
бл..ть ...
я в нём живу((#305725Altyn=310940546Не, а че? Конь на скоку и горящая изба тут явно не проблема- теория очень даже ничего!#305723Kerrgan=310940849 почему она вдруг здоровенной стала?#305710Anonymous=310943212- Ты пахнешь луком и потными носками.
- А у твоего поцелуя вкус вагинального трихомонадиоза, засранец - но я же об этом умолчала!#305709RidrichViПереводчик=310943300ReeW, поправил.#305681midaff=310946624О! оно сново ожило! я уж думал так и придётся на джое дочитывать.#305674Kevler=310947247Огромное спасибо за долгожданное продолжение.#305673AKARAKATATARATAK=310947292Потрясающая страница!!))) перечитал несколько раз)#305660ReeW=310949121"заняты просТотром каких-то показателей"
FriarTuck, да я знаю про её русско-немецкий акцент. Да и я думаю, что не очень много теряется, т.к. акцент не очень сильный.
А можно поинтересоваться, почему при переводе не учитывается акцент? Отсутствие аналога, не идиотизирующего персонажа?
Может там что в еду добавляют...
так, наверное
бл..ть ...
я в нём живу((
- А у твоего поцелуя вкус вагинального трихомонадиоза, засранец - но я же об этом умолчала!