#306267Goblin=333669415Халк! Ломать!#306254RidrichViПереводчик=333671841LiloPelekai, это последняя из арок. Между этими историями есть временной промежуток. Как сказал автор, читать их можно в любом порядке. Плюс Гого явно не от мира сего.
FriarTuck, да я знаю про её русско-немецкий акцент. Да и я думаю, что не очень много теряется, т.к. акцент не очень сильный.#306119FriarTuck=333700856Красотаааа..
А можно поинтересоваться, почему при переводе не учитывается акцент? Отсутствие аналога, не идиотизирующего персонажа?#306078Anonymous=333705713Посмотрите на других девушек из этой школы парой страниц назад 0_о
Может там что в еду добавляют...#306077LiloPelekai=333705871почему она до 27 выпуска была нормальной, а потом резко разбухла до звериных размеров? мускулы это круто, но не у девушки же...#306029Anonymous=333710254а потом она съела его сердце и печень чтобы получить силу и храбрость :) #306021Severin101=333710648Там вроде еще несколько арок. Про маму, Гектора и т.д...#305943RidrichViПереводчик=333715984FriarTuck, поправил.#305851Kurama-R=333724208Здорово что перевод воскрес, но какой смысл переводить с конца?#305840FriarTuck=33372506221 кадр: "прЕнадлежности"
Отредактировано «FriarTuck» 09.11.2015 17:19:12
#305806sanika=333727033если бы взгляды могли убивать
так, наверное#305782AKARAKATATARATAK=333728850А мир оказался серым и скучным(...
бл..ть ...
я в нём живу((#305725Altyn=333734345Не, а че? Конь на скоку и горящая изба тут явно не проблема- теория очень даже ничего!#305723Kerrgan=333734648 почему она вдруг здоровенной стала?#305710Anonymous=333737011- Ты пахнешь луком и потными носками.
- А у твоего поцелуя вкус вагинального трихомонадиоза, засранец - но я же об этом умолчала!#305709RidrichViПереводчик=333737099ReeW, поправил.#305681midaff=333740423О! оно сново ожило! я уж думал так и придётся на джое дочитывать.#305674Kevler=333741046Огромное спасибо за долгожданное продолжение.#305673AKARAKATATARATAK=333741091Потрясающая страница!!))) перечитал несколько раз)#305660ReeW=333742920"заняты просТотром каких-то показателей"
FriarTuck, да я знаю про её русско-немецкий акцент. Да и я думаю, что не очень много теряется, т.к. акцент не очень сильный.
А можно поинтересоваться, почему при переводе не учитывается акцент? Отсутствие аналога, не идиотизирующего персонажа?
Может там что в еду добавляют...
так, наверное
бл..ть ...
я в нём живу((
- А у твоего поцелуя вкус вагинального трихомонадиоза, засранец - но я же об этом умолчала!