Публикация
Апокалиптическая Карусель [Apocalyptic Horseplay]

Глава 3, Эпизод 2: Соседки. Часть 2.99/438

Глава 3, Эпизод 2: Соседки. Часть 2.
Изображение пользователя Hronos
#698996Hronos=211807795
- Эй, подруга, я принесла вам кексиков, и... Бля, что это за зелёный гоблин?
- Ты видишь Пести?..
- Ой, блин, как неловко... Девушка, после того как вы набили себе весь этот пирсинг - вы, эм, проверялись на ВИЧ?
Изображение пользователя Skvoker
#699166Skvoker=211759744
Ей, перевод вернулся. Спасибо большое.
Изображение пользователя toporshicha
#991947toporshicha=162582977
Госпади, Пести так невинен. Это так мило)))
Изображение пользователя irvitzer
#1562235irvitzer=11142044
«Грёбанная чертовщина» — «грёбаная» с одной «Н».

«Угроза предотвращена, и как только...» — запятая должна стоять после союза «и», а не перед (или в обоих местах — но придаточное предложение выделяется в любом случае).

«Они точно попытаются добраться до вас через меня» — пропущена точка в конце.

«И как долго это займёт?» — или «сколько времени это займёт», или «как долго это продлится».
Изображение пользователя W45ya
#1562334W45yaПереводчик=11107107
irvitzer, исправил, спасибо!
Изображение вашего профиля
AnonymousЗарегистрироваться