BPhoeniX
17.12.2010, 00:47
QUOTE(Fantast-kun @ Dec 15 2010, 10:52)
А не больно, когда грудь стягивают?
(минутка японского исторического флуда) Когда госпожа Окуни создала театр Кабуки, её актрис это нисколько не волновало.
Теперь же, когда в театре Кабуки все роли исполняют мужчины, их нисколько не волнуют женские костюмы (минутка закончилась)
А вообще, по поводу стягиваний советую замечательный фильм "Виктор-Виктория"
Mystery
19.12.2010, 02:12
Вообще это зависит от размера груди. =) Чем больше, тем больнее и наоборот.
Brauny74
23.12.2010, 20:24
Если бы у Марисы был пистолет...
Так, вот забавная парочка. Она мужеподобная, а он тянет скорее на девчонку. А вообще, даже Луьяненко писал, что когда стражники ищут кого-то, они первым делом отсеивают именно по полу.
Исправил за переводчиком нумерацию страниц.
Fokkewulf, что-то в последнее время ты очень рассеянный?
Fokkewolf
23.12.2010, 21:45
Бывает
Исправлены выпуски 1-9. Давно пора
QUOTE
комикс обновляется примерно два раза в неделю.
Скорее раз в неделю. Если повезёт. За декабрь было 4 выпуска, за ноябрь - три...
#114 ыы, сначала подумал, что это переводчик стебется)
зы: в оригинале "fffff" скорее обозначает
фрустрацию, а не "пфф". Но это так, не особо важно.
Grinya Lesnoy
31.01.2011, 14:58
vetrofroza
02.02.2011, 21:25
няхаха)) Соли в своем репертуаре
А что ж с кэпом?
Шикарный комикс! Жду продолжения...*)
Q-nee-chan
24.03.2011, 21:17
уааа!!! замечательный комикс! жаль, что так редко...
Fokkewolf
24.03.2011, 21:21
Теперь есть
Fantast_kun
25.03.2011, 18:31
118, 2 кадр. Вижу грудь. точнее её ориентир.
В 118 в первом кадре - есть мысль, что стоит перевести более дословно, он ведь и правда буквально сорвал с нее маску.
Так, размышления вслух.
C17Killer
29.03.2011, 20:29
О! У Соли появилась грудь! =)
NickWave
29.03.2011, 22:46
Огромное спасибо за перевод!
Без него, может, и не узнал бы вовсе о таком чудесном комиксе)))
Комикс выходит, а переводов нет..(
Эх, обидно((
Даже не знаю - в 3 кадре английский текст - так и задумано? принцепсы - очепятка
rosary ['rəuz(ə)rɪ]
1) цветник из роз, розарий, розариум
Syn: rosarium , rose garden
2) чётки
Syn: bead , paternoster
3) молитвы по чёткам
to pray / recite / say the rosary — читать молитвы (перебирая чётки)
Fokkewolf
26.04.2011, 21:44
Тут было много-много нецензурщины.
Epic fail
P.s:
In The Name Of her holy highness PrincePs symonЧестно говоря, тут я немножко в тупике... Тут два варианта: 1 - имеется в виду женский род слова "Принцепс", 2 - у автора таки опечатка.
Wiki.ShingWorks.com: Symon Amakessar
Queen Symon Amakessar V is the current ruler of the country of Caris. She succeeds her father, King Furano Amakessar IV. Her hope is to rebuild her country to its former pre-war glory.
Я вот даже не знаю, какой именно... Спрошу автора.
я всё думаю кто пустил женщину управлять титаном
Fokkewolf, а непереведенный английский текст так и не поправил
Он, может, заливает не с того компьютера, где может править.
Кстати, описание стоит поправить - упомянута только одна страна, а потом появляются "обе"(написать про вторую), и в конце "этот мир" дважды( второе заменить на "его").
Fokkewolf
04.05.2011, 22:32
Народ, я не умер, да и перевод не забросил. Май, две недели до экзаменов, последний звонок, репетиторы и репетиции, бред во всех его проявлениях и методичное поимевание мозгов.
Если удастся, на днях наклепаю выпусков десять (всех комиксов) и попрошу администрацию организовать автоподачу.
Fokkewolf
19.07.2011, 14:22
Ы. Даже не знаю с чего начать. Ну... В универ я скорее всего поступлю, ага. Последний экзамен - математика, теперь всего лишь один из ночных кошмаров (которые мне, почему-то, не снятся
) В общем, я снова в строю, возобновлю перевод ближе к выходным
Scriptor
25.07.2011, 21:06
QUOTE
Май, две недели до экзаменов, последний звонок, репетиторы и репетиции, бред во всех его проявлениях и методичное поимевание мозгов.
Не волнуйся - это только начало!
Ой,
Фокс , Вы все-таки верну-у-улись!
Спасибо за перевод
Круто, перевод продолжается. Будем почитать.
T@merLAN
30.08.2011, 20:24
Ну чё, как бэ продолжаем?
Fantast-kun
01.09.2011, 09:18
С распущенными волосасми Ал действительно похож на парня.
Fokkewolf
12.10.2011, 08:53
Хмм. Мы с Дершинг немного похожи
Она публикует The Meek, Я публикую The Meek, правда уже на русском. Она месяца два не обновлялась, я тоже
Если верить фейсбуку, то тех из вас, кто ещё остался в рядах читателей, в скором времени ждёт пара ништяков. Во первых, Дершинг скоро выложит новые выпуски. Во вторых, новая глава (а она уже скоро) будет в большем разрешении, старые выпуски будут так же увеличены, но позже.
QUOTE(Fokkewolf @ Oct 12 2011, 08:53)
Она месяца два не обновлялась, я тоже
А тем временем оригинал выходит ежедневно...
Pir o'Mancer
22.10.2011, 07:34
наконец-то продолжение, я уж, было, отчаялся его узреть...)
Прохожий
22.10.2011, 12:39
Ура!!! Продолжение!
Переводчик, не покидайте нас больше.
izafrenija
22.10.2011, 20:19
кстати об авторе meek. я думала это мужик...потом нашла ее лайфстрим- оказалась женщиной которая много ругается))
http://www.livestream.com/alexds1etc
Fokkewolf
22.10.2011, 22:49
Когда-то на заре перевода я и сам путался. Так, или иначе, Дершинг - женщина.
Тут же небольшое объявленьице: Установлен автопост, почти все стрипы переведены. Частота обновления - раз в два дня по одному 1 стрипу. Чаще - не будет.
CrimsonGlass
28.10.2011, 00:33
На двадцать шестой странице ошибка - "такой-то" пишется через дефис.
спасибо вам большое за перевод!!!!
А почему высокий мужик говорит о себе будто он баба?
Потому что высокий мужик - это баба.
Fantast-kun
03.11.2011, 12:14
М-да, а у Босса психологическая травма, раз отключился ненадолго.
QUOTE(Pestis @ Nov 3 2011, 12:12)
Потому что высокий мужик - это баба.
А ХДЕ СИСЬГЕ???7
И почиму выглядит как мужик?
Fokkewolf
07.11.2011, 19:08
Ребят, сильно извиняюсь, на неделе могу не появиться. неделя экзаменов)
Скоро ли будет продолжение?!
а как часто заливают альбом
так охота узнать че за мужик с пацаненком
Любитель локализаций
28.11.2011, 13:55
КХА-КХА
Новая глава на дворе, а тут ещё конь не валялся!
А продолжение скоро?
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please
click here.