yris Профиль Публикации Комментарии Подписки

Еженедельный бросок [The Weekly Roll] → 173. Не тот гном, которого вы ищете
В третьем фрейме Грогна показывает жест «[говорить] о чём-то» (about) из американского жестового языка.

Небольшой спойлер: в следующем выпуске появятся знакомые персонажи, которых мы тоже давно не видели — и ещё не встречали в таком виде.

Ну а я, тем временем, заканчиваю подготовку к публикации перевода комикса «Маг и мимик» (Mage and Mimic) от Feather Mage. Это ещё одна история, вдохновлённая D&D: комедия, драма, приключения, романтика и всё такое. Страница комикса уже открыта и на него можно подписаться, а публикация начнётся послезавтра, 1 мая 2025 года (потому что мир, май, мимики), и сразу с первых пяти выпусков, что, учитывая формат комикса, составит 50 страниц. В дальнейшем перевод «Мага и мимика» будет обновляться по понедельникам по одному эпизоду в неделю. На Boosty первые выпуски выложены уже сейчас и будут публиковаться с той же скоростью, опережая «Авторский Комикс» на несколько эпизодов.

ptQWUQqS_o.png
Еженедельный бросок [The Weekly Roll] → 172. Снова возвращаемся

Как я уже писал ранее, «Еженедельный бросок» возвращается — надеюсь, с обычным и стабильным графиком. По крайней мере, на этой неделе должен быть ещё один выпуск (его перевод, как обычно, будет на следующей неделе — вместе с ещё одним объявлением о переводах: скоро я начну публикацию ещё одного комикса, имеющего отношение к D&D). 

ptQWUQqS_o.png

И, если кто-то пропустил сообщение в «дополнительных материалах» — отмечу и здесь, что за время перерыва в публикации я обновил все предыдущие выпуски «Еженедельного броска», приведя их к единому шрифту и слегка поправив перевод. А также добавил к каждому выпуску фрейм-подпись со ссылками на страницы автора и QR-кодом, ведущим на «Авторский Комикс». 

 Кроме того, я спросил автора про возможность опубликовать русский перевод «Еженедельного броска», поскольку кампания на кикстартере была недоступна для жителей России; ему понравилась идея, но из-за текущей политической ситуации он не рискнёт давать согласие на публикацию. Возможно, мы ещё вернёмся к этому вопросу, когда что-то изменится. 

 И, наконец, я всё же решил завести страницу на Boosty; пока там будут только переводы комиксов: те, перевод которых дошёл до онгоинга, т.е. сравнялся с оригиналом, будут доступны там в свободном виде, а те, перевод которых продолжается, можно будет прочитать чуть заранее. Основной платформой публикации для меня останется «Авторский комикс».
Каково быть оборотнем [How to Be a Werewolf] → Глава 13, стр. 835

Лично моего внутреннего оборотня всегда легче растормошить при ежедневных прогулках.