qwer-r-r Профиль Публикации Комментарии Подписки

Сказки города Венсвоорт → Глава 2 - страница 196

Знакомый нам маузер, скорее всего трофейный, памятный, но рабочий.


4 комментария =77109 Рейтинг: PG-13
Delve → После дождичка в четверг

Бонус "Конфликт в Бездне": одинокая вадрин наводит дома порядок

Поставьте оригиналу плюсик: 

linklogo4.png?w=500

1 комментарий =102254 Рейтинг: R Оригинал
Истории из Альдервуда [Tales from Alderwood] → Сморгус Динкли - 138

Так Триш и узнает о том, что в анатомии драконорождённых есть такой рудиментарный орган, как «сырая куриная грудка». Ведущие ученые говорят, что это «полный пиздец».

========== 

Да, я перестал переводить надписи.  

В последнее время времени у меня почти нет. Продолжая выпускать страницы с полным переводом - я даже за оригинальной выкладкой не успеваю. Новый план такой - проспидранить до текущих страниц, а потом в своём темпе переводить все надписи. 

Возможно, это не лучшее моё решение... Но я устал продвигаться через каждую страницу как сквозь плотные заросли. 

Истории из Альдервуда [Tales from Alderwood] → Сморгус Динкли - 136, 137

Женщина, достигшая максимального гнева, обнаруживает новый уровень ярости, о существовании которого даже не подозревала.

1 комментарий =153115 Рейтинг: R Оригинал
Истории из Альдервуда [Tales from Alderwood] → Сморгус Динкли - 135

Пожалуйста, не обращайте внимания на нелепую позу Лоук на последней панели. Это всё равно лучше, чем тот странный бросок двумя руками, который мы пробовали раньше.

Сказки города Венсвоорт → Глава 2 - страница 195

...Предпоследняя часть флешбека Анны и Луиса здесь! Мы уверенно движемся к развязке, ещё немного, ещё чуть-чуть... Всем ❤

6 комментариев =155955 Рейтинг: PG-13
Не человек → Выпуск №262

Присоединяйся к сообществу комикса в ВК и читай новые главы в день их выхода! 

https://vk.com/koshakov_comics

0 комментариев =163509 Рейтинг: R
Истории из Альдервуда [Tales from Alderwood] → Сморгус Динкли - 133, 134

*выходит из себя* *тут же проигрывает*

==========

Да, я перестал переводить надписи. 

В последнее время времени у меня почти нет. Продолжая выпускать страницы с полным переводом - я даже за оригинальной выкладкой не успеваю. Новый план такой - проспидранить до текущих страниц, а потом в своём темпе переводить все надписи. 

Возможно, это не лучшее моё решение... Но я устал продвигаться через каждую страницу как сквозь плотные заросли. 

4 комментария =167933 Рейтинг: R Оригинал
Истории из Альдервуда [Tales from Alderwood] → Сморгус Динкли - 132

Изначально эта сцена была выглядела совсем по-другому. Она была длинной, сложной и перемудрёной. В итоге я решил переписать её. И может длина и не изменилась, но теперь она чувствуется по-другому))

0 комментариев =167935 Рейтинг: R