procto123 Профиль Публикации Комментарии Подписки

Беспризорное Царство [Latchkey Kingdom] → Выпуск №517

от переводчика: Феномен_синего_или_белого_платья
Снаряжение кота обыгрывает класс "нищий" ("deprived") из Dark Souls.


4 комментария =150216008 Рейтинг: PG-13 Оригинал
Беспризорное Царство [Latchkey Kingdom] → Выпуск №516

от переводчика: Имба — от "imbalanced", в оригинале OP — overpowered. В геймерском жаргоне и то и другое обозначают элемент игры, ломающий баланс. Плохие игроки называют имбой всё, что им мешает выигрывать (как говорится, "плохому танцору...").

Беспризорное Царство [Latchkey Kingdom] → Выпуск №515

2 комментария =150388808 Рейтинг: PG-13 Оригинал
Беспризорное Царство [Latchkey Kingdom] → Выпуск №514

3 комментария =150475209 Рейтинг: PG-13 Оригинал
Беспризорное Царство [Latchkey Kingdom] → Выпуск №513

от переводчика: картина "Собаки_играют_в_покер"


Беспризорное Царство [Latchkey Kingdom] → Выпуск №512

от переводчика: В 1-м кадре — Shovel Knight.


Беспризорное Царство [Latchkey Kingdom] → Выпуск №511

от переводчика:

Бог в своих небесах —
И в порядке мир!

Автор: Роберт Браунинг
Перевод: Николай Гумилёв



1 комментарий =150734409 Рейтинг: PG-13 Оригинал
Беспризорное Царство [Latchkey Kingdom] → Выпуск №510

1 комментарий =150820808 Рейтинг: PG-13 Оригинал
Беспризорное Царство [Latchkey Kingdom] → Выпуск №509

от переводчика: "Нид" — сокращение от "Тиранид". Видимо, здесь Нид — планета Термадонов (Джейн).


1 комментарий =150907209 Рейтинг: PG-13 Оригинал
Беспризорное Царство [Latchkey Kingdom] → Выпуск №508

3 комментария =150993608 Рейтинг: PG-13 Оригинал