mysiu-po-drevu Профиль Публикации Комментарии Подписки
↓ Welcome to New Dawn \ Добро пожаловать в Новую Зарю – Выпуск №32
To Anonymous.
Ну, курицы в их мире точно безмозглые птицы. Упоминаний про других домашних животных пока что нигде не было.
Ну, курицы в их мире точно безмозглые птицы. Упоминаний про других домашних животных пока что нигде не было.
To Lunovolka.
Я в данный момент склонен думать, что за кадром звучит разговор главных героев - Шена и Зафиры.))
Я в данный момент склонен думать, что за кадром звучит разговор главных героев - Шена и Зафиры.))
To StaceyNicks.
Большое спасибо за высказанное мнение! Повторю то, что уже говорил выше: оригиналы страниц находящихся у меня в работе комиксов я беру на Патреоне автора. Мне попросту нет никакой нужды ходить по другим сайтам. Что касается качества моего перевода - вы можете оценить его в целом ряде моих локализаций и интервью, которые легко найти в сети. Например, в группах и пабликах Контакта, которые я администрирую. Кроме того, вам ничто не мешает заплатить автору комикса положенную сумму (весьма скромную, надо сказать) и минимум целый месяц сверять каждую страницу оригинала с переведенными мною. Ну, и, наконец, вы всегда можете набрать в гугле название оригинала и мгновенно найти бесплатную англоязычную версию.))
Если же говорить про шрифт, то также никаких проблем не вижу - вы имеете полное право не читать комикс, шрифт, графика, стилистика или содержание которого вас не устраивают. Мы с вами свободные люди в свободном интернете.)) Замечу, что сама художница (перед котороя я имею честь регулярно отчитываться) достаточно высоко оценила использованный мною при локализации шрифт, о чем сообщила мне одельно.
Большое спасибо за высказанное мнение! Повторю то, что уже говорил выше: оригиналы страниц находящихся у меня в работе комиксов я беру на Патреоне автора. Мне попросту нет никакой нужды ходить по другим сайтам. Что касается качества моего перевода - вы можете оценить его в целом ряде моих локализаций и интервью, которые легко найти в сети. Например, в группах и пабликах Контакта, которые я администрирую. Кроме того, вам ничто не мешает заплатить автору комикса положенную сумму (весьма скромную, надо сказать) и минимум целый месяц сверять каждую страницу оригинала с переведенными мною. Ну, и, наконец, вы всегда можете набрать в гугле название оригинала и мгновенно найти бесплатную англоязычную версию.))
Если же говорить про шрифт, то также никаких проблем не вижу - вы имеете полное право не читать комикс, шрифт, графика, стилистика или содержание которого вас не устраивают. Мы с вами свободные люди в свободном интернете.)) Замечу, что сама художница (перед котороя я имею честь регулярно отчитываться) достаточно высоко оценила использованный мною при локализации шрифт, о чем сообщила мне одельно.
To BuntarikaDarksky.
У меня есть предположение, что в Оазисе нехватка воды, и в момент наполненного безграничной страстью обоюдного оргазма парочки, сразу же после старта эякуляции изо всех многочисленных фонтанов начнут бить мощные струи воды. Это было бы максимально символично. Однако подождем окончания комикса, в котором художница может преподнести еще немало сюрпризов.))
У меня есть предположение, что в Оазисе нехватка воды, и в момент наполненного безграничной страстью обоюдного оргазма парочки, сразу же после старта эякуляции изо всех многочисленных фонтанов начнут бить мощные струи воды. Это было бы максимально символично. Однако подождем окончания комикса, в котором художница может преподнести еще немало сюрпризов.))
Отредактировано «mysiu-po-drevu» 29.09.2018 16:34:21
To Necromant.
Как что? Зло и порок, как у одержимых демонами или у самих демонов. А, впрочем, лучше дождаться релиза комикса.))
Как что? Зло и порок, как у одержимых демонами или у самих демонов. А, впрочем, лучше дождаться релиза комикса.))